Владимир Инц Свети Влас Свети Влас 1 апреля 2021 1 минуту назад, Ивайло сказал: Ну, с пять-шесть исключениями Это интересно. Просто в учебниках (!) встречал разные варианты, но, видимо, не уловил именно ньюансов.
serg890 Sergey Digital, Burgas Sergey Digital, Burgas 1 апреля 2021 2 минуты назад, Kaktu сказал: Располагайтесь. Только по болгарским традициям - на кофе, не чай. Благодаря) вот проблема говорить говорю а вот писать немного теряюсь ((
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 1 апреля 2021 8 минут назад, Ивайло сказал: Ну, с пять-шесть исключениями Не могу согласиться. Иногда перед "и" стоит запетая, но по другим причинам, например если ограждает обръщение и т. д., но это не связано с союзом.
Ивайло 1 апреля 2021 4 минуты назад, Владимир Инц сказал: Это интересно. Просто в учебниках (!) встречал разные варианты, но, видимо, не уловил именно ньюансов. Я не могу сказать вам ничего утешительного. В болгарском, по моему, нет ни одного жесткого правила. Например, перед повторяющимся союзом «и» обычно пишется запятая, но не всегда.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 1 апреля 2021 2 минуты назад, Ивайло сказал: Я не могу сказать вам ничего утешительного. В болгарском, по моему, нет ни одного жесткого правила. Это кажется верно! Даже правило о "шт" имеет исключения.
Владимир Инц Свети Влас Свети Влас 1 апреля 2021 3 минуты назад, Ивайло сказал: Пишется запятая, но не всегда.
Ивайло 1 апреля 2021 13 минут назад, Kaktu сказал: Но это не связано с союзом. Хмм, погуглил. Получается не пять-шесть исключении. Больше. Кога се пише запетая пред и?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 1 апреля 2021 1 минуту назад, Ивайло сказал: Хмм, погуглил. Получается не пять-шесть исключении. Больше. О! Некоторые я не знала, например 2,3 и 11. Обръщения, вметнати части и т. д. - они всегда ограждаются, не важно какой союз следует.
Ивайло 1 апреля 2021 2 минуты назад, Kaktu сказал: Некоторые я не знала, Разумеется, я тоже не знал всех. Смутно вспомнил, что помимо повторяющегося «и» было еще несколько исключении. Болгарская грамматика ужасно сложна, и именно из-за глаголов и из-за бесконечных исключений. Мы этого не замечаем, но как иностранцам удается что-то научить, для меня всегда было загадкой.
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 1 апреля 2021 @Ивайло @Kaktu Вы меня унизили по поводе запятаи перед "и". Я требую сатисфакцию.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 1 апреля 2021 25 минут назад, Ивайло сказал: Болгарская грамматика ужасно сложна, и именно из-за глаголов и из-за бесконечных исключений. Ну да. Ш и Т всегда пишутся как Щ, но правильно писать "пустошта" и "Аштън Къчър" 23 минуты назад, Skorpion_BG сказал: Вы меня унизили по поводе запятаи перед "и". Я требую сатисфакцию. Мне интересно, есть ли человек который знает все правила грамматики.
Ивайло 1 апреля 2021 28 минут назад, Skorpion_BG сказал: Я требую сатисфакцию. Неразумно. За нами останется право выбора оружия. Несколько съставни сказуеми и "маркитанка юная убита".
ekaterina2 2 апреля 2021 @Ивайло Скажите, пожалуйста, а что такое Преизказно наклонение? Обязательно ли его в речи использовать, или же можно обойтись временами Минало свършено, Минало неопределено, Минало несвършено?
Ивайло 2 апреля 2021 1 час назад, ekaterina2 сказал: Что такое Преизказно наклонение? Это так называемые "несвидетельские формы глаголов". Передают слова других людей, пересказывают то, что случилось. Иногда (чаще всего, на самом деле), за исключением минало свършено време, формы глаголов не отличаются грамматически, а их можно различить только по контексту. Например: Той бил добър ученик может быть как неопределенное прошедшее время, так и преизказно наклонение глагола "съм". "Несвидетельство" глагольных форм надо понимать условно. В действительности в болгарском преизказност можно передать и когда рассказчик является свидетелем: "Шефът ми казва, че не ставам за нищо". Передается событие, произошедшее в другом месте и в другое время, то есть это пересказ, но все глаголы в настоящем времени и рассказчик был свидетелем - это ему сказали, что он ни на что не годится. Кроме преизказни, есть и двойно преизказни форми на глаголите.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 2 апреля 2021 1 час назад, ekaterina2 сказал: Обязательно ли его в речи использовать, или же можно обойтись временами Минало свършено, Минало неопределено, Минало несвършено? Если напишете сверху в поиске "преизказно наклонение" и выберете опцию "искать в этой теме" то получите около 3 страницы с результатами. Там будут разные дискусии с обяснениями, надеюсь, полезные. Типа этого: "В болгарском языке есть такое четвертое наклонение - пересказывательное, которое отсуствует в европейских языках (встречается в некоторых азиатских). Оно выражает степень достоверности информации, то есть, является ли тот кто говорит свидетелем, не был, но знает это по чужим словам, или эта информация не очень достоверная. При этом есть две формы - конклузив и ренаратив. Первый вариант - когда тот кто говорит просто не является свидетелем, а второй когда он об этом слышал (узнал), но сомневается, не ручается за достоверность. Даю пример: - Иван вчера работи цял ден - Иван вчера работал целый день. (я видел что он работал, я свидетель) - Иван вчера работил цял ден. - Иван вчера работал весь день. (но это по словам Ивана или других людей, я не свидетель) - Иван вчера бил работил цял ден - Иван вчера работал весь день (это по словам Ивана или других людей, я не свидетель, но я сомневаюсь что это правда, дистанцируюсь от этого заявления и подчеркиваю что передаю чужую информацию) Все эти несвидетельские формы образуются почти со всеми временами, при этом в разных вариантах и степеней, прямо до "щял бил да е работил" или "щял бил да работи". И т. п., это все ужасно затрудняет любой перевод, хотя нам болгарам сразу понятно."
Cyril 7 апреля 2021 Добрый день! Простите, если вопрос слишком простой, но мне самому не удалось доискаться до сути. Попались два предложения, которые с точки зрения русского языка синонимичны, но в болгарском почему-то имеют сильно разную структуру. Речь идет о поступлении в универститет: При нас също много трудно се влиза журналистика. При нас също много трудно се постъпва на журналистика. Не могли бы вы объяснить: А) почему возвратный "се влиза" используется без предлога "на", а "се постъпва" уже с предлогом? Б) почему нет да-формы? почему не "трудно да се влиза"? Спасибо большое.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 апреля 2021 45 минут назад, Cyril сказал: При нас също много трудно се постъпва на журналистика. Это звучит по-иностранному, болгары так не говорят. А) В болгарском нет обезательной привязаности глагол/предлог. Их просто надо помнить. - постъпва се на работа - постъпва се във факултета - постъпва се правилно Б) Потому что это глагольное время не требует да-форму. Но есть другие вемена, например "трудно е да се влиза"
Ивайло 7 апреля 2021 48 минут назад, Cyril сказал: При нас също много трудно се постъпва на журналистика. Постъпвам на журналистика - не знаю, на каком это языке, но точно не на болгарском. Как здесь однажды уже было сказано - предлоги в болгарском языке просто надо запомнить. Систематизировать в правила очень сложно, точнее - невозможно.. Постъпвам в завода, армията, отбора, болница или във факултета по журналистика. Но! Постъпвам на работа във вестника. Влизам (да следвам) журналистика, медицина, археология - это скорее устойчивое выражение, конкретное, поэтому предлога нет. А иначе влизам, как в прямом, так и в переносном смысле, чаще всего употребляется с предлогом в/във. Влизам в магазина, в Дружеството за защита на животните, в завоя, в политиката, в спор ПП С Какту одновременно
Vsov73 7 апреля 2021 52 минуты назад, Cyril сказал: При нас също много трудно се влиза журналистика. При нас също много трудно се постъпва на журналистика. Это не правильно полностью. Так болгары не говорят. Это даже неправильный разговорный.
Vsov73 7 апреля 2021 3 минуты назад, Ивайло сказал: Первое правильно и литературно. Трудно се влиза механик или инженер - правилно ли е?
Ивайло 7 апреля 2021 4 минуты назад, Vsov73 сказал: Трудно се влиза механик или инженер - правилно ли е? Нет. Трудно се влиза медицина - правильно. Трудно се влиза в медицината - тоже грамматически правильно, но смысл другой - сложно освоит медицину
Vsov73 7 апреля 2021 Трудно се влиза подлез Трудно се влиза тутел Трудно се влиза юрист И т. н. Все е грешно, защо?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 апреля 2021 5 минут назад, Vsov73 сказал: Трудно се влиза механик или инженер - правилно ли е? Нет! Но "Трудно се влиза механотехника", "Трудно се влиза инженерство" - да!
Vsov73 7 апреля 2021 Влиза се ВЪВ - това върви със думата, където ве влиза. А когато се ИЗЛИЗА, предлога е ОТ! 😉
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 апреля 2021 1 минуту назад, Vsov73 сказал: Все е грешно, защо? Потому что помним пункт 1 - "Предлоги надо просто запоминать"
Ивайло 7 апреля 2021 5 минут назад, Vsov73 сказал: Все е грешно, защо? Неправильно, да, но нет причин. Просто в этом случае предлог обязателен, а в трудно се влиза журналистика - нет. Языки они такие - во многих случаях логики нет, но если хотите, чтоб вас понимали, нужно сказать так.
Vsov73 7 апреля 2021 2 минуты назад, Kaktu сказал: Но "Трудно се влиза механотехника", Какво е "механотехника/журналистика"? - отговорете ми какво означава тази дума! Думаю, что стало понятно
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 апреля 2021 3 минуты назад, Vsov73 сказал: Трудно се влиза юрист Трудно се влиза за юрист Трудно се влиза в юридичския. Трудно се влиза право.
Vsov73 7 апреля 2021 1 минуту назад, Kaktu сказал: Трудно се влиза право. Что означает слово ПРАВО и как можно залезть туда?