Andu 69 25 апреля 2017 Дублетни форми в форуме понаехали. Какво е това-"Дублетни форми"? Вы себя продолжаете льстит! это я про появляющийся и исчезающий акцент
Гость Поэт Липовый 25 апреля 2017 Вы себя продолжаете льстит! Не ми бягайте по тъча, както се казва, чакам Ви в скайп, за да се чуем. Вие още малко ще ме обвините, че не съм и българин по рождение, така че държа да изясним този въпрос. Няма да Ви крещя, спокойно, всичко ще премине в позитивно-културен дух, аз съм широкоскроен човек.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 25 апреля 2017 Мама! Ну оказывается не один я не знаю болгарский! Не надейся, это сложный язык, не каждому дано его выучить!
Ивайло 25 апреля 2017 Какво е това-"Дублетни форми"? В языке - разные по написанию и произношению слова, но тождествение по значению. В болгарском, например, одинаково правильно пишется и произносится "обиц'а" и "обец'а" (сережка)
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 25 апреля 2017 Не надейся, это сложный язык, не каждому дано его выучить! Ну я останусь со своим чипровским!
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 25 апреля 2017 Какво е това-"Дублетни форми"? То же самое что и в русском. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%B4%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D1%82 Одинаково допустимые в литературном языке формы с одинаковым значением. Ну я останусь со своим чипровским! Мне там нужен переводчик! Впрочем, это одно из моих любимых мест в интернете. http://severozapad.org/
Andu 69 25 апреля 2017 То же самое что и в русском. https://ru.wikipedia.org/wiki/Языковой_дублет Одинаково допустимые в литературном языке формы с одинаковым значением. Спасибо! Вместе с болгарским и по русскому подтянули! В языке - разные по написанию и произношению слова, но тождествение по значению. В болгарском, например, одинаково правильно пишется и произносится "обиц'а" и "обец'а" (сережка) Спасибо!
Гость Поэт Липовый 25 апреля 2017 Оказывается, что Какту не хочет со мной связаться и проверить каким является у меня болгарский - родным или неродным. Если кто из форумных болгар хочет со мной в скайпе (по микрофону) поболтать, жду его там, мой скайп написан под аватаркой.
Duloo 25 апреля 2017 Какво е това-"Дублетни форми"? Слова, которые можно писать по разному и это правильно. Напр.: Воин - войн Волев - волеви Брояли - броели
Andu 69 25 апреля 2017 Слова, которые можно писать по разному и это правильно. Напр.: Воин - войн Волев - волеви Брояли - броели Спасибо!
Гость Поэт Липовый 25 апреля 2017 ...Брояли... Нет такое слово "брояли" в болгарском языке (смотрим картинку). Изучаем правило "променливо Я": http://www.zamatura.eu/ezikova_kultura/Pravopisni-pravila/Promenlivo-Ia
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 25 апреля 2017 , Вы не устали делать из себя клоуна? Если хотите давать реальные, полезные советы - хорошо. Если нет, прошу не мешать, иначе обращусь к модераторам запретить Вам доступ к этому разделу. По поводу Ваших утверждений что я и другие люди здесь некомпетентные и не знают болгарский язык - я Вам и в личке предложила, и здесь повторю: если хотите создате тему где это можно обсудить или обратитесь к руководству форума. Но не засоряйте тему! Кстати, интересная статья по поводу болгарского (интересная главно для болгар в теме) bg-voice.com/articles/view/skandal_s_noviya_rechnik_na_ban/1419/ Меня там многое реально удивило, если правда так составили словарь.
Duloo 25 апреля 2017 А меня удивило, что уже надо писать Вие с главной буквой не только в учтивой форме, но и в мн. Ч. - В официалната кореспонденция учтивото обръщение “вие” ще се пише само с главно “В”, когато се отнася и до едно лице, и до много. Или ако се пише до началника на дадена институция, вече ще е “Пиша Ви, г-н Х”. И ако се пише до цяла група хора: “... Вие, уважаеми колеги...” Досега “вие” към много лица беше с малка буква. portal-silistra.eu/index.php?op=news&id=2882
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 25 апреля 2017 @Duloo, А как Вам "чичо-Петковата нива"?
Гость Поэт Липовый 25 апреля 2017 А меня удивило, что уже надо писать Вие с главной буквой не только в учтивой форме, но и в мн. Ч. А правило "променливо Я" изучается в прогимназии, я его изучал в конце 70-тых годах прошлого века.
Duloo 25 апреля 2017 А правило "променливо Я" изучается в прогимназии, я его изучал в конце 70-тых годах прошлого века. Как говорится - Good for you!
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 25 апреля 2017 Яко! И еще: "В стария като правилно е посочено кабарче, а в новия на „к" тази дума липсва, а на „г" е изписана като габърче."
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 25 апреля 2017 Интересно если: Бор - борче Дъб - дъбче То: Габър - габърче Пипер - пиперонче
Galina D 26 апреля 2017 Добрый день всем!@Kaktu, подскажите, пожалуйста, дословный (если возможен) перевод слова "крехко"
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 26 апреля 2017 Добрый день всем!@Kaktu, подскажите, пожалуйста, дословный (если возможен) перевод слова "крехко" Дословно можно перевести как "хрупкое", напримел "крехък порцелан" - "хрупкий порцелан". Но употребляется так же в других выражении и там перевод другой, например "крехко месо" - "мягкое мясо", "крехко здраве" - "хрупкое здоровье" и т. Д.
Mysha 26 апреля 2017 Дайте контекст. Ну, например, "он почему-то пошёл направо, хотя надо было налево."
Duloo 26 апреля 2017 Ну, например, "он почему-то пошёл направо, хотя надо было налево." Ну тогда: По някаква причина тръгна надясно, а трябваше наляво. Или Незнайно защо тръгна надясно, а трябваше наляво.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 26 апреля 2017 Ну, например, "он почему-то пошёл направо, хотя надо было налево." Кой знае защо той тръгна надясно, макар че трябваше наляво.
Гость Поэт Липовый 26 апреля 2017 "В стария като правилно е посочено кабарче, а в новия на „к" тази дума липсва, а на „г" е изписана като габърче." Не понимаю что тут смешного? Делаем справку в БЕР:
Mysha 30 апреля 2017 Моля ми обяснете какво е сапунерка? Един човек на един форум нарече МиГоветеве-29 въздушни сапунерки, затова се интересувам. Нима това дума значи мыльница? (Има ли грешки във въпросът ми?)
Ивайло 30 апреля 2017 Има ли грешки във въпросът ми? Моля ми обяснете ми какво е сапунерка? Един човек на един форум нарече МиГ - оветеве-29 въздушни сапунерки, затова се интересувам. Нима това тази дума значи мыльница? Да, мыльница.
Mysha 4 мая 2017 Благодаря. Пак "Хайка за вълци": 1. ... Пред прогимназията се стъписа като пред телена мрежа на война... - Защо тук война? 2...гайдар, зачервен като стомана от надуване... - стомана - сталь, что она тут делает? И заодно - что за инструмент гайда? 3.... Таки ги напердашила за добре дошли в казармата, та чак мутрите им посинели - мне кажется, я это понимаю, но хотелось бы поточнее. 4. нищичко й няма = ничего ей не делается? 5. То от бой няма да стреснете, рекъл фелдфебелът, ами я застани мирно и зяпай. - тоже понимаю очень приблизительно. Что здесь я?