Andu 69 13 апреля 2017 Я извиняюсь что встреваю, но мне кажется, что вопросы были заданы Kaktu. Каждый внёс свой вклад чтобы запутать дело
Гость Поэт Липовый 13 апреля 2017 Здесь только предполагаю. По моему имеется ввиду высота - если девочка выше этой газеной тенекии, то она годится для... Я тоже не могу понять что автор хотел сказать. Выставляю фото такой тенекии (примерно тех времен).
Leo Stopper 13 апреля 2017 Я тоже не могу понять что автор хотел сказать. Выставляю фото такой тенекии (примерно тех времен). Имхо, @Duloo хотел сказать, что девочка была мала ростом.
Ивайло 13 апреля 2017 4. жената като я туриш в газена тенекия, покаже ли й се главата, става за оназ работа. дето рекъл онзи - как говорится, как все знают, как хорошо известно. газена тенекия - керосиновой бидон, керосиновая банка става за оназ работа - то есть достаточно взрослая для секса. В патриархалных обществах после наступления менархе считалось, что девушку можно отдавать замуж - то есть в 12-13 лет. Поетому Жендо говорит, что "... Если женщину поместить в керосиновую банку и голова у нее торчит - значит она уже годится". къде е глагол тук: "най-много ги изненада това". Глаголът е "изненадам" в мин. Св. Време. 3 л. Ед. Ч. Това изненада роднините.
Скутер 14 апреля 2017 Я бы Вам порекомендовал шпионские романы Богомила Райнова, их можно читать онлайн тут*: https://chitanka.info/serie/emil-boev Богомил Райнов - это изумительный мастер увлекательного рассказа, тем более он непревзойденный классик этого жанра у нас. _____ *Емил Боев - это легендарный герой шпионских романов Райнова. Спасибо скачал читаю, понятно. Хотя словарь конечно хочется посмотреть)) Языка естественно не знаю, но сюжет очень понятен и читается без словаря))
Гость Поэт Липовый 14 апреля 2017 Спасибо скачал читаю, понятно. А мне интересно и кайфово сейчас их на русском языке читать, вот как прикольно получается Касаемо глагола "изненадвам" или конструкции "да изненадам" - в русском языке нет славяноязычного аналога, но существует такой неологизм "сюрпризировать" = "да изненадам", соответно "изненадвам" = "сюрпризирую".
Гость Поэт Липовый 14 апреля 2017 , мъ не пользуемся етим словом, удачнее -удивить Удивить (рус.) = да удивя (болг.), то есть это другое слово. Слово "сюрпризировать" считается глаголным интернационализмом в русском языке и этот глагол уже существует, вот тут это объяснено: elib.bsu.by/bitstream/123456789/14935/1/Кожинова%202.pdf
Mysha 14 апреля 2017 Удивить (рус.) = да удивя (болг.), то есть это другое слово. Слово "сюрпризировать" считается глаголным интернационализмом в русском языке и этот глагол уже существует, вот тут это объяснено: elib.bsu.by/bitstream/123456789/14935/1/Кожинова 2.pdf Да, это уже обсуждали. Но пользуются этим глаголом в основном владельцы магазинов сюрпризов. В обычной речи он звучит отвратительно манерно, приличные людт его не употребляют. Так и будете его изучать - читая болгарского текста и потом сравнивая его с русским текстом, эта методика очень эффективна. Для кого как. Для меня не работает - всё же какие-то усилия требуются, чтобы понять текст - в речнике-читанке пошуршать, самой помучиться, сюда обратиться за помощью. А в параллельном тексте всё разжёвано, вообще ничего не запоминается. Поетому Жендо говорит, что "... Если женщину поместить в керосиновую банку и голова у нее торчит - значит она уже годится". Спасибо! Тот случай, когда сама в жизни бы не додумалась.
Гость Поэт Липовый 14 апреля 2017 В обычной речи он звучит отвратительно манерно, приличные люди его не употребляют. Глагол "сюрпризировать" образован полностью по законам русского языка, то есть "сюрприз"(корень) + "ирова"(суффикс) + "ть"(окончание). Таким способом образованы очень много слов, например: акцентировать, паразитировать, кодировать и т. Д.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 14 апреля 2017 Спасибо! Тот случай, когда сама в жизни бы не додумалась. В болгарском, как и в любом языке, есть устойчивы выражения, которые хиперболизируют ситуацию с юмором, например "свекровь, это клад, который надо быстро и глубоко закопать". Выражение в романе - из этой серии.
Mysha 14 апреля 2017 Глагол "сюрпризировать" образован полностью по законам русского языка, то есть "сюрприз"(корень) + "ирова"(суффикс) + "ть"(окончание). Таким способом образованы очень много слов, например: акцентировать, паразитировать, кодировать и т. Д. Несомненно. Что совершенно не противоречит его отвратительной манерности. Режет ухо немилосердно. Давайте Вы мне, носителю языка, человеку начитанному и грамотному, поверите? Или хотя бы не будете учить меня моему родному языку . Добър вечер! 1.... Махленскии момчетии извиха хоро на двора. - момчетии - юноши? Это традиция, что на свадьбе они танцуют хоро? Или момчетии - и юноши, и девушки? 2. Жендо... Му се сопна от вратата. - что это значит? И как правильно заменить "му" на попа - так и будет "попа се сопна"? 3. Хвана ме кръстът и сякаш на две ме разсече. - что случилось с попом, что как будто надвое его рассекло? 4. попадията ме чишка като дете. Какво е чишкам? 5. Умрял да си = хоть умри? 6. Широко ти е около врата, кръстник, - какво значи това?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 17 апреля 2017 1. момчетии - пренебрежительно - подростки мужского пола, мальчики 2. Жендо... Му се сопна от вратата - Жендо обратился резко к попу из двери. (му - дат. П. Краткая форма = нему, на него) 3. Хвана ме кръстът Кръст - поясничная область тела хвана ме - (идиом) = заболел хвана ме грип - заболел гриппом, хвана ме хрема - заболел насморком 4. Чишкам - когда держут маленького ребенка на руках что бы пописал 5. Да (но зависит и от контекста) 6. Широко ти е около врата - (идиом) - у тебя нет проблем, тебя ничего (или что-то конкеретное о чем разговор) не беспокоит
Ивайло 17 апреля 2017 Му се сопна от вратата с'опвам се - огрызаться, говорить нервно и раздражительно с'опнат чов'ек - который легко раздражается, склонен сразу ответить грубо.
Гость Поэт Липовый 17 апреля 2017 Для продвинутых: в шопском диалекте (я вырос в этом регионе) "сопвам се" означает "спотыкаюсь", некие примеры: - он се сопна (он спотыкнулся) - я се сопнах/сопнах се (я спотыкнулся) - леко да се не сопнеш (внимательно, чтобы не спотыкнуться)
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 17 апреля 2017 Для продвинутых: в шопском диалекте (я вырос в этом регионе) "сопвам се" означает "спотыкаюсь", некие примеры: - он се сопна (он спотыкнулся) - я се сопнах/сопнах се (я спотыкнулся) - леко да се не сопнеш (внимательно, чтобы не спотыкнуться) Гмм, а может все таки "съпна"?
Гость Поэт Липовый 17 апреля 2017 Гмм, а может все таки "съпна"? Нет, есть даже такое обидно-подыгравательное слово "сопетиняк" - неадекватный, неуверенный в себе человек, то есть человек, который часто "спотыкается".
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 17 апреля 2017 Нет, есть даже такое обидно-подыгравательное слово "сопетиняк" "Съпетняк"! Вы точно росли в "шоплука"?
Гость Поэт Липовый 17 апреля 2017 "Съпетняк"! Вы точно росли в "шоплука"? Да, в так называемом "Черном Шоплуке" (Перникская и Кюстендилская области).
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 17 апреля 2017 Да, в так называемом "Черном Шоплуке" (Перникская и Кюстендилская области). Ага!
Гость Поэт Липовый 17 апреля 2017 Ага! Мои родители - перничане, жили мы в обеих областях, сам я до 1990 имел перникское жителство (в 1990, как знаем, этот социалистический вид крепостничества был отменен).
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 17 апреля 2017 Мои родители - перничане, жили мы в обеих областях, сам я до 1990 имел перникское жителство (в 1990, как знаем, этот социалистический вид крепостничества был отменен). "Не верю" /с/ П. С. "Пернинкское жительство" это круто.
Гость Поэт Липовый 17 апреля 2017 Для продвинутых: в шопском диалекте (я вырос в этом регионе) "сопвам се" означает "спотыкаюсь". Забыл дополнить, что "сопиням се" - это несовершенная форма глагола "сопвам се", примеры: - Оти ме сопиняш? (Почему спотыкаешь меня?) - Стига си ме сопинял! (типа "Хватить меня спотыкать!") - Днеска нещо цел ден се сопиням, май не ми е ден. (Сегодня что-то весь день спотыкаюсь, походу не мой день.) Выражения типа "Оти ме сопиняш?" в переносном смысле означают "Почему мешаешь/останавливаешь меня?".
Mysha 18 апреля 2017 1. Накокошиня се - что это значит? 2. ... А той им хвърляше по един поглед с бялото на очите си - что здесь бялото? 3. Както се казва = как говорится?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 19 апреля 2017 1. Накокошиня се - это когда курица или любая птица подняла перья, обычно - когда холодно. В переносном смысле (о человеке) - выглядит как будто ему холодно или если намерен начать драку. 2... Поглед с бялото на очите си - (идиом) неодобрительный взгляд бялото - белое (цвет), в данный случай - глазные склери 3. Да
Duloo 19 апреля 2017 Если кому интересно - карта болгарских диалектах: ibl.bas.bg/bulgarian_dialects/ wiki-org.ru/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%8B_%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0
Mysha 21 апреля 2017 Спасибо. 1... не бе на себе си = был не в себе? 2... навлечен с тежка шуба и астраганен калпак, коя е тази, която подсмырча до него... - выделенное поясните, пожалуйста. Али 3. Започвайки венчавката свещеник свали пръстените от ръцете им (младоженците)... Что здесь значит свали? 4... мнозина се отбиха на сватбата и Жендовата къща, кажи-речи, се изпълни с народ. Не нашла кажи-речи (может, "так сказать"?), не поняла се отбиха - если "отбились", то тогда какой смысл предложения? 5. "сайдисат" сватбата - что это?
Skorpion_BG Анатолий Гоцов Анатолий Гоцов 21 апреля 2017 1. Да 2. Кто эта которая шмыает носом рядом с ним.. 3. Снял 4. Идиом, более-менее, почти... 5. В этом случае "уважили", "почтили"
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 21 апреля 2017 1. Да 2. коя е тази, която подсмыърча до него - кто эта, кто (плачет, ноет) рядом с ним не знаю точное слово, пусть кто знает - напишет. Это как "сморкается" но наоборот 3. Свали пръстените - снял кольца 4. кажи-речи = почти се отбиха - заглянули (на время) 5. сайдисат (турц.) = уважат