Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Помощь в освоении грамматики болгарского языка

Kaktu
Стефания, Стара Загора
39 минут назад, veronika72 сказал:

Вы не можете не заметить корень этого слова 😉

Ну, корень я конечно, узнаю, но само слово относительно новое (имхо).

А если смотреть только "корневую систему", то в словах курник, курия и курабийка можно увидеть бог знает что! :smile:

Suum cuique

Ужасно прекрасно?

@Kaktu @veronika72

Сердитый кот
7 минут назад, Suum cuique сказал:

Ужасно прекрасно?

Страшно красиво! 🙂

Друзья мои, по просмотру шоу Игри на волята опять вопрос.

Команды подбадривают своего игрока. Иногда кричат "хайде", иногда "дАвай" (ударение на первый слог), иногда "дай"...

Разлика? Спасибо!

Skorpion_BG
Анатолий Гоцов
13 минут назад, Сердитый кот сказал:

Разлика? Спасибо!

Практически нет. Давай, наярывай, дай жару...

35 минут назад, Kaktu сказал:

А если смотреть только "корневую систему", то в словах курник, курия и курабийка можно увидеть бог знает что!

Смотри в корень! Курбан забыла! А то можно дойти до "курбан чорба" и если неправильно посмотреть в "корневую систему", есть расхочется!:roflmao:

ekaterina2

Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в значении между этими предложениями:

1) Често ходя във Варна с автобус.

2) Често пътувам за Варна с автобус.

veronika72

Если в первом выражении употребить правильный предлог "Често ходя ДО Варна с автобус", то разницы в значении не будет. 🙂

Kaktu
Стефания, Стара Загора
2 часа назад, veronika72 сказал:

Если в первом выражении употребить правильный предлог "Често ходя ДО Варна с автобус", то разницы в значении не будет. 🙂

А почему считаете что предлог "във" неправильный?

ekaterina2

@Kaktu Да, ходя используется с предлогами "в" и "до")

Kaktu
Стефания, Стара Загора
3 часа назад, ekaterina2 сказал:

Да, ходя используется с предлогами "в" и "до")

А еще с предлогами "на", "по" и другие :)

veronika72

Совершенно верно. Глагол "ходя" употребляется со всеми этими предлогами.

Грамматика - довольно обширный раздел науки. 🙂

В случае, да, мне нужно было употребить не "правильный", а "более правильный"...
Вы ведь, уважаемая Kaktu, не скажете "Често ходя във Варна с автобус"? А скажете "Често ходя до Варна с автобус"...
На более уместное употребление именно этого предлога указывает периодичность действия "често" и разница между видом передвижения "ходя пеша" или "ходя с автобус".
Но различието е толкова фино, че едва ли интересува правещи първи стъпки в изучаването на езика.
Както и първоначално значение на думата "страхотно". Впрочем, нейното значение може да се проследи по изрази "страхотна буря", "страхотен дъжд" или, например, "страхотно престъпление", които се употребяват и в съвременната журналистика.

Skorpion_BG
Анатолий Гоцов
12 минут назад, veronika72 сказал:

Вы ведь, уважаемая Kaktu, не скажете "Често ходя във Варна с автобус"? А скажете "Често ходя до Варна с автобус"...

Почему не скажет?:eek: Очень даже говорят - ходя във Варна, в Бургас, в София/ с автобус, с влак, с кола. Ничего неправильного в этом нет.

Владимир Инц
Свети Влас

А вот объясните про глагол "бъда". С прошедшем временем понятно. Не встречал его использование в настоящем времени, почему? Есть ли разница при его использовании в будущем времени вместо глагола "съм" - ще си, ще быдеш?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
6 часов назад, veronika72 сказал:

Вы ведь, уважаемая Kaktu, не скажете"Често ходя във Варна с автобус"? А скажете "Често ходя до Варна с автобус"...

Скажу и еще как! :smile: Ничего грамматически неправильного в этом нет. Есть только смысловый нюанс:

Ще ходя във Варна. - становится понятно что я планирую посетить Варну, но неизвестно сколько времени буду там - надолго, навсегда, на день, на пару месяцев, на год...

Ще ходя до Варна - сразу понятно что я намерена посетить Варну не на долго.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
3 часа назад, Владимир Инц сказал:

Не встречал его использование в настоящем времени, почему?

Встречали, просто не заметили наверно, потому что используется его "да-форма", которая в болгарском заменяет отсуствующий в языке инфининив.

Искам да бъда ученик.

Да бъде мирно и тихо.

Вспомагательные глаголы "Съм", "Ща" и "Бъда" являются очень особенными, их просто надо выучить назубок, наверное.

Владимир Инц
Свети Влас

Понятно, спасибо! А есть ли разница между "ще быда" и "ще съм"?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
1 час назад, Владимир Инц сказал:

А есть ли разница между "ще быда" и "ще съм"?

Ще бъда (в болгарском нет буквы ы)

Смысловой разницы почти нет. И некоторые формы этих глаголов совпадают - например повелительное наклонение.

ekaterina2

Помогите, пожалуйста, перевести на русский язык:

В сайт за запознанства.

- Здрасти, готин. Какво си търсиш?

- Ами, ако питаш жена ми.... Боя си търся...

Спрашивается, причём здесь "краска"?

Skorpion_BG
Анатолий Гоцов
1 час назад, ekaterina2 сказал:

Спрашивается, причём здесь "краска"?

Боя-бой. Это не краска, а драка. Търся си боя - ищу что бы меня побили.

ekaterina2

@Skorpion_BG Благодаря Ви)))

Kaktu
Стефания, Стара Загора
2 часа назад, ekaterina2 сказал:

Спрашивается, причём здесь "краска"?

"Търся си боя" - устойчивое выражение означающе "делаю что-то плохое, запрещенное, нахальное"

ekaterina2

@Kaktu А можно ли тогда так перевести эту шутку:

На сайте знакомств:

- Привет, красавчик! Чего ищешь?

- Если спросишь мою жену... Ищу проблем на свою голову.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
1 час назад, ekaterina2 сказал:

А можно ли тогда так перевести эту шутку:

Можно. Будет чуть мягче, чем оригинал, но по смыслу - так.

Gorynich
3 часа назад, Kaktu сказал:

Будет чуть мягче, чем оригинал, но по смыслу - так.

Ищу проблем на свою ж@пу...

🙂

Так ближе?

ekaterina2

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение: правя някого на 2 стотинки.

Например:

Тая го направи за 2 стотинки - разказа му играта отсекъде!

Kaktu
Стефания, Стара Загора
5 часов назад, ekaterina2 сказал:

Как правильно перевести выражение: правя някого на 2 стотинки.

Правя някого на 2 стотинки = ругаю, обижаю, унижаю

ekaterina2

Всех с наступающим Новым годом!

Подскажите, пожалуйста, как правильно использовать слова "кога" и "когато"?

Снежка
Свети Влас
4 часа назад, ekaterina2 сказал:

Подскажите, пожалуйста, как правильно использовать слова "кога" и "когато"?

Пусть меня поправят носители и свободно владеющие, если ошибаюсь.

Оба слова переводятся как КОГДА, но Кога употребляется в вопросительных предложениях, когда Вы хотите спросить, а Когато, когда в утвердительном предложении дополняете - например: когда придет время,

По аналогии къде и където

veronika72

Верно. "Кога" - "когда" при вопросе. "Когато..." - "Тогда, когда..." (значение) при ответе.
" Къде" - "где" при вопросе. "Където..." - "Там, где..." (значение) при ответе.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
52 минуты назад, veronika72 сказал:

Верно. "Кога" - "когда" при вопросе.

И не толко. (например "Няма кога да си почина." "Напишете как се казвате")

Таких "пар" в болгарском множество.

Кога - когато

Къде - където

Как - както

Защо - защото

Кой - който

Кому - комуто

Колко - колкото

Какъв - какъвто

Чий - чийто

И т. д.

ekaterina2

@Kaktu С Новым годом Вас! Подскажите, пожалуйста, а как понять, когда использовать "кога" и "когато" именно в утвердительных предложениях? Есть ли какое-то правило или лайфхак?

Например:

Когато забогатея, всеки уикенд ще ходя на ресторант.

Не съм сигурна кога ще ходя на планина.

Please sign in or register to post a comment.
  • Juli

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...