Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 1 января 6 часов назад, ekaterina2 сказал: Как понять, когда использовать "кога" и "когато" именно в утвердительных предложениях? С новым годом вас тоже! Здесь помогает правило артикла. Когато считайте что = "кога+артикл", то есть, "кога", это неопределенность, а когато - привязано к определенному, уже известному периоду. Не съм сигурна кога ще ходя на планина. - время неизвестно Когато забогатея, всеки уикенд ще ходя на ресторант. - время известно и упоминается - "когато забогатея" (не знаю насколько понятно объяснила)
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 2 января 2 часа назад, ekaterina2 сказал: Большое спасибо! Очень помогли!))) Я рада. Кстати, забыла уточнить что грамматически все эти слова - местоимения. Вопросительные называются "въпросителни местоимения", а их пары "с артиклем" - "относителни местоимения" (местоимений в болгарском - 9 видов) Если вас интересуют грамматическая теория и правила - можете поискать и ознакомиться.
veronika72 2 января Когато забогатея, всеки уикенд ще ходя на ресторант. Не съм сигурна кога ще ходя на планина. Если "когда" можно заменить по-смыслу с "тогда, когда..." - употребляете "Когато...". Когда стану богат, каждый выходной буду ходить в ресторан. Или (по-смъслу), тогда, когда разбогатею... Если "когда" нельзя заменить по-смыслу с "тогда, когда..." - употребляете "Кога...". Не уверена когда пойду в горы.
ekaterina2 11 января Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, зачем ставится членуване у слова "Балкан". Разве у имён собственных нужно ставить членуване?
Epetkov 11 января 1 час назад, ekaterina2 сказал: Но ведь это же название, верно? Авиакомпания "Балкан" (была такая). Печенья "Балкан". Вот два примера названий. Но: Отивам в балканът = Отивам в планинаТА. Или балкана пее хайдушка песен = планинаТА пее хайдушка песен.
Epetkov 11 января Выше в спешке перепутал определительный член. Правильно: Отивам в балканА. БалканЪТ пее хайдушка песен.
Epetkov 11 января @ekaterina2 Вот несколько названий болгарских гор: Витоша, Стара Планина, Рила, Пирин, Родопи. Нет в Болгарии горы с названием: Балкан.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 11 января 2 часа назад, ekaterina2 сказал: Разве у имён собственных нужно ставить членуване? Иногда -да. (Дунав, Искър, Балкан, Акропол, Колизеум, Ватикан, Ермитаж, Лувър и т. д.) Например: Балкан - Балканът/Балкана, Родопи - Родопите, Ватикан- Ватиканът/Ватикана
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 11 января 8 минут назад, Epetkov сказал: Нет в Болгарии горы с названием: Балкан. Балкан, это другое название горы Стара планина (а не вообще любая гора)
Epetkov 11 января 8 минут назад, Kaktu сказал: Балкан, это другое название горы Стара планина (а не вообще любая гора) В большой степени, да, но не на 100% . Житель города Симитли скажет: Отивам в Балкана. А на самом деле пойдет а гору Пирин. Или житель Асеновграда скажет: Отивам в балкана, а пойдет в гору Родопи.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 11 января 5 минут назад, Epetkov сказал: Житель города Симитли скажет: Отивам в Балкана. А на самом деле пойдет а гору Пирин. Это потому что название конкретной горы используется как нарицательное (примерно как фраза "Ксероксът ми е Канон" )
Epetkov 11 января 16 минут назад, Kaktu сказал: Это потому что название конкретной горы используется как нарицательное Абсолютно согласен! На макроуровне Балкан - это Стара Планина, но на микроуровне Балкан -это местная или ближайшая гора.
veronika72 12 января Вообще-то "Балкан" это не гора, а горный хребет, с множеством гор, каждая из них имеет собственное название.
Epetkov 12 января 1 час назад, veronika72 сказал: , а горный хребет Ну это опять презумпция, потому что в Болгарии реально только один горный хребет - гора Стара Планина. Есть ещё Рило-Родопски масив, но это не то.
ekaterina2 12 января Добрый вечер) Дана такая ситуация в магазине одежды: "Есть ли у вас джинсы чёрного цвета?" - Имате ли дънки в черно? - Имате ли черни дънки? Подскажите, пожалуйста, они равнозначны? И почему в 1-ом предложении использована форма для среднего рода "в черно"? Может быть нужно сказать "в черен цвят" или это будет неправильно?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 12 января 13 минут назад, ekaterina2 сказал: Подскажите, пожалуйста, они равнозначны? Да. 13 минут назад, ekaterina2 сказал: Может быть нужно сказать "в черен цвят" или это будет неправильно? Можно и так сказать, будет правильно. 13 минут назад, ekaterina2 сказал: И почему в 1-ом предложении использована форма для среднего рода "в черно"? Это не форма для среднего рода, это название цвета. Сам цвет так называется - "черно" (аналогично: бяло, жълто, зелено, кафяво, синьо и т. д.). То есть, это слово - существительное среднего рода.
ekaterina2 12 января @Kaktu А ведь если по болгарски будет "цвят", то разве прилагательное не должно быть тоже мужского рода? Черен, зелен, жълт? 🤔
Epetkov 12 января 1 час назад, ekaterina2 сказал: Разве прилагательное не должно быть тоже мужского рода? Черен, зелен, жълт? 🤔 Да, но только при употреблении самого слова "цвят". 1. Моля, боядисайте ми стената в жълт цвят. 2. Моля, боядисайте ми стената в жълто.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 13 января 7 часов назад, ekaterina2 сказал: А ведь если по болгарски будет "цвят", то разве прилагательное не должно быть тоже мужского рода? Черен, зелен, жълт? Прилагательное - да. Но в данном случае, как я уже написала, мы имеем существительное. Обличам се в черен цвят. - прилагательное Обличам се в черно. - существительное
Epetkov 13 января Черно, синьо и тд включают в себя два слова. Черно = черен цвят, Синьо= син цвят. Ясно, что многим легче сказать одно слово, чем два. Таким образом, как писала @Kaktu , эти слова превратились в существительные. В русском языке тоже есть много существительных от прилагательных. Например, столовая комната превратилась просто в существительное столовая.
Belik 16 января Добрый день. Подскажите пожалуйста, как правильно на болгарском... "работает столько, сколько хочет". Спасибо!
Epetkov 16 января 42 минуты назад, Belik сказал: Работает столько, сколько хочет Работи толкова, колкото иска.
Ostap 19 января Возник вопрос В Гугл-переводчике насколько корректно произношение и особенно ударение в словах?