Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 января 2018 Miky, спасибо. Но мне кажется, немного меняется смысл. Я хочу сказать, что несмотря на то, что в пятницу не было никаких проявлений болезни, ребенок уже был заразен и мог заразить других детей. Это достоверный факт - больной ветрянкой может заразить других за 2 дня до появления характерных симптомов. Как-то так... Это понятно из текста Miky. В болгарском языке слово "заразна" употрябляется не о человеке, а о болезни - "заразна болест". Человек может быть виросоносителем или бацилоносителем, или заразен/заразена, но не и заразен/заразна.
Alexandra.od 7 января 2018 Ясно, спасибо. А как тогда сказать, что "в пятницу на тренировке могла кого-то заразить"?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 января 2018 Ясно, спасибо. А как тогда сказать, что "в пятницу на тренировке могла кого-то заразить"? На тренировката в петък е възможно вече да е заразила някого.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 января 2018 А я бы сказала - "бих могла да зарази някой". Это неправильно? Можно и так, но "бих могла" это "я могла бы", тогда надо сазать "би могла" - она могла бы
Alexandra.od 7 января 2018 Можно и так, но "бих могла" это "я могла бы", тогда надо сазать "би могла" - она могла бы Ой, точно - "би могла". Kaktu, вам отдельное огромное спасибо! Ваши объяснения в соседней теме лично мне очень помогают в изучении болгарского языка
Alexug Велико Търново Велико Търново 7 января 2018 Ой, точно - "би могла". Kaktu, вам отдельное огромное спасибо! Ваши объяснения в соседней теме лично мне очень помогают в изучении болгарского языка Это в какой теме? Ткните носом, пожалуйста
Alexandra.od 7 января 2018 Это в какой теме? Ткните носом, пожалуйста В этой. Про грамматику. bglife.ru/threads/1617/
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 7 января 2018 @Дождь, https://frazite.com/items-1.html http://severozapad.org/archives/category/речници http://www.bg-mamma.com/?topic=402297 http://clubs.dir.bg/showflat.php?Board=linguist&Number=1944365431&page=&view=&sb=&part=all&vc=1 http://severozapad.org/
Alexug Велико Търново Велико Търново 8 января 2018 В этой. Про грамматику. bglife.ru/threads/1617/ Да, конечно же, думал, что в ней и нахожусь, не посмотрел заголовок. На обе подписан.
Дождь 8 января 2018 @Дождь, https://frazite.com/items-1.html http://severozapad.org/archives/category/речници http://www.bg-mamma.com/?topic=402297 http://clubs.dir.bg/showflat.php?Board=linguist&Number=1944365431&page=&view=&sb=&part=all&vc=1 http://severozapad.org/ СПАСИБО!!! Сразу не увидел. Буду изучать
Dimarion 10 января 2018 Здравствуйте Может ли кто-нибудь оказать услугу в написании русского текста-перевода с болгарского видео 80-х годов? Мне нужно знать все что говорит доктор Богданов. Естественно за вознаграждение. Мне это нужно для научных работ. Общий смысл я понимаю, но важны детали, всех я не могу разобрать. Вот это видео,
Superlife 10 января 2018 @Dimarion, Ваши предложения?Сумма и форма оплаты. Наверное за выходные можно осилить. В идеале конечно лучше субтитры вставить, но я с видеомонтажом не знаком и не знаю как это можно сделатьЕстественно с субтитрами гораздо больше времени понадобится и более затратно будет для Вас.
Dimarion 10 января 2018 Мне нужен просто текст в формате word. Мне никогда раньше не приходилось заказывать ни тексты, ни переводы. Сколько это может стоить? Я могу сделать перевод мани-грам, вестерн юнион, сбербанк, пэйпал.
Superlife 11 января 2018 @Dimarion, завтра постараюсь отписаться по стоимости @Dimarion, отписался Вам в личку
Alexug Велико Търново Велико Търново 25 января 2018 Как правильно донести смысл фразы (жалобы) о том, что есть проблема с телефонной (мобильной) связью в месте проживания. Что часто имеются пропущенные (не дошедшие до меня) телефонные звонки, хотя телефон включен. Через какое-то время приходит сообщение о пропущенном вызове.
Ивайло 25 января 2018 есть проблема с телефонной (мобильной) связью в месте проживания. Има проблем (мужской род!) с мобилната телефонна връзка там, където живея. часто имеются пропущенные (не дошедшие до меня) телефонные звонки, хотя телефон включен. Через какое-то время приходит сообщение о пропущенном вызове. Често има позвънявания, които не достигат до мен и за които по-късно идват съобщения за пропуснато обаждане.
Alexug Велико Търново Велико Търново 7 февраля 2018 Две подови настилки: Ленолеум и Балатум. Чем отличаются?
Una 8 февраля 2018 Две подови настилки: Ленолеум и Балатум. Чем отличаются? В Бургасской области слова линолеум не знают . Слово балатум - понимают.
Ивайло 8 февраля 2018 Ленолеум и Балатум. Чем отличаются? В принципе отлика должна быть в связующем материале: у линолеума - растительное масло (льняное, чаще всего, после обработки) на тканевой основе (обычно джутевой), у балатума, более дешевого варианта линолеума - полимерные материалы. Но теперь производятся как полимерные линолеумы, так и балатумы из целиком растительных материалов. Разница стерлась Но в целом линолеум зовут более качественое напольное покрытие. Например, очень даже недешевые покрытия в больницах из естественого материала, антиалергичные, антистатичные и имеющие бактерицидные свойства, всегда называют линолеум.
Маня2811 10 февраля 2018 Здравствуйте, я студентка колледжа им. Гнесиных, учусь на хоровом народном пении) мы даём концерты, и в этот раз хотим спеть болгарскую песню, очень хотелось бы знать о чём поём помогите, пожалуйста перевести, слов, к сожалению не нашли как услышали, так и записали, не судите строго) Радке, мама, радке за что болна лежишь, болно на вазглабет Мамо, мила, мамо, а зе болна лежа, за рад корго либет Радке, мама, радке, встани, мама, встани годе жари дад за рад кой то либет Аскор гаго истра какте кучка палми мере газда варги да нему пристала Мамо, мила, мамо, ида мидо хош да то векеми нало
Сауле ВТ 10 февраля 2018 Добрый день! Естественно, со слуха, не зная языка, Вы не смогли точно передать текст, потому достаточно трудно его перевести. В интернете он тоже не выбрасывается. Но из того, что Вы написали, можно сказать, что эта песня на диалекте, вот примерно как выглядят скорректированные первые строки: – Радке, мама, Радке защо болна лежиш, болна на възглаве? – Мамо, мила, мамо, азе болна лежа, зарад кого либя. – Радке, мама, Радке, стани, мама, стани годежари идат зарад твойто либе. Радка – это женское имя, к ней обращается мать, которой Радка отвечает. Слово "защо" произносится как "зашто", поскольку буква "щ" произносится как "шт". И вот примерный перевод этих строчек. – Радка, мамина Радка, почему ты больная лежишь, больная на подушке? – Мама, милая мама, я больная лежу из-за своего зазнобы (любимого). – Радка, мамина Радка, встань, мамина (дочка), встань, участники помолвки (сваты) идут от твоего зазнобы. К сожалению, оставшиеся строчки "не расшифровываются" . Если можете, дайте ссылку на файл, где Вы слушали эту песню, чтобы можно было прослушать ее.
Ивайло 10 февраля 2018 "Радке, мама, Радке" в альбоме "Мистерия болгарских голосов -4", акапельное исполнение. Ансамбль исключительного качества, солистками в нем выступали самые яркие испольнительницы болгарского фольклора, имеет награду "Грами" за 1990 г (Второй альбом - „Le Mystère des voix bulgares. Volume Two“) и несколько номинации, последную в 1994 г. "Мистерия болгарских голосов", начиная с 1989 г, выступали во всем мире свыше 900 раз в самых престижных концертных зал в Европе, Америки, Азии и Африки, включены в специальном издании "Ватикана поздравляет мир с 21 веком", пели в Люксембурге при подписании Договора о вступлении Болгарии в ЕС и в Европейском парламенте в Страсбурге, являются посланниками болгарской культуры в Европе, озвучали своими исполнениями множество фильмов и даже комютерных игр, песни ансамбля есть в альбомах Ванесы Мей, Лиса Джерард, ну и так далее. Текст: Зарад първо либе, Радка болна легна. "Радке, мама, Радке, защо болна лежиш, Защо болна лежиш, болна на възглаве?" "Мамо, мила, мамо, азе болна лежа, азе болна лежа зарад първо либе." "Радке, мама, Радке, стани, мама, стани. Годежари идат зарад твойто либе." "Аз кога го исках, тате пушка пълни, Мене да заварди да не му пристана. Мамо, мила мамо, и да ми дохождат, И да ми дохождат, то веке минало." Зарад първо либе Радка болна легна. Не знаю, что такое "зазноба", но "либе" означает "моя любовь", тот (а также - та), которого (которую) люблю.
Ивайло 10 февраля 2018 в этот раз хотим спеть болгарскую песню Если вы непременно хотите, чтоб это была "Мистерия", мне очень нравится "Малка мома". Вот как звучить в исполнении ансамбля "Филип Кутев".
Alexug Велико Търново Велико Търново 18 февраля 2018 Как правильно сказать: "Ощущение легкого подташнивания" "Слабое головокружение"
Ивайло 18 февраля 2018 "Слабое головокружение" Лек световъртеж. "Ощущение легкого подташнивания" Чувство за леко гадене, леко прилошаване.
Ивайло 19 февраля 2018 Подскажите есть разница в употреблении слов отмЕням и отменЯвам? Формально разные слова, но как глаголы обозначают одно и то же действие, то есть нет разницы. "Отменявам" более редко употребительно. Означают "отменять". Есть и второе значение - "заменять" (кого-либо, делать вместо него какую-нибудь работу, помогать. Напр. "Дъщерята порасна и вече отменя майка си в кухнята.")