Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Помощь в освоении грамматики болгарского языка

Ивайло
19 минут назад, Ивайло сказал:

Да те хванат уроки

Дополню, есть и глагол урочасвам - вызывать недомогание с помощью плохой магии.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
21 час назад, ekaterina2 сказал:

Есть ли какие-то устойчивые выражения с этим словом?

Есть. "Да не му е уроки" - употребляется когда говоришь что-то хорошее о ком-то, когда его хвалишь или подчеркиваешь его достойнства или успехи.

ekaterina2

@Ивайло Да. Вчера смотрела видео на Ютубе на тему "Откъде идват суеверия" и там как раз попалось это слово 😅

@Kaktu Скажите, пожалуйста, а это не то же, как мы обычно говорим: "Тьфу тьфу тьфу" и стучим по дереву? 🤔

ekaterina2

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, после слов "има / няма" ведь не ставится членуване?

- Аз имам къща.

- Тя има нов телефон.

Снощи си гледах "Игри на волята" и чух, че един мъж каза:

"Мисля, че мога да спечеля. Имам подходящиТЕ качества"

Не могли бы Вы пояснить пожалуйста? Получается, что если у нас стоит множественное число, мы всегда должны ставить членуване?

Что-то я совсем запуталась 🤔🙈

Surok
44 минуты назад, ekaterina2 сказал:

Получается, что если у нас стоит множественное число, мы всегда должны ставить членуване?

По-моему здесь использован определителен член, потому что имеются в виду определенные качества, а не из-за множественного числа.

ekaterina2

@Surok Да, но ведь правило гласит, что мы не ставим членуване после ИМА / НЯМА. 🤔🤔🤔

Surok
26 минут назад, ekaterina2 сказал:

Мы не ставим членуване после ИМА / НЯМА

Вероятно, что только для имен существительных.

Ивайло
5 часов назад, ekaterina2 сказал:

Ведь правило гласит, что мы не ставим членуване после ИМА / НЯМА.

Эти правила, наверное, придумывают только в курсах для иностранцев:laught:

Нет таких правил. После "има/няма" применяются общие правила, как и после любого другого глагола. В конкретном случае - если понятие употребляется как обобщение - ставим определителен член. Например: "Имам документите, необходими за кандидатстване". Это означает, что у меня есть ВСЕ необходимые документы, полный набор. "Нямам нужните познания, за да преценя". У меня нет НИ ОДНОГО из нужных знаний.

В ваших примерах применяется правило неопределенности. "Имам нов телефон". Не определенно какой телефон, любой из всех возможных. Но если внесем конкретность, сразу появляется определителен член. "Имам новия телефон, който излезе на пазара преди един месец." То же самое с "Аз имам къща." Не определенно какой дом, просто дом. Если привнесем некоторую определенность, будет "Аз имам къщата, за която винаги съм мечтал".

Владимир Инц
Свети Влас

Не могу разобраться со словом работа. Речник дает только рАбота. Но часто слышу с экрана рабОта и работАта. В чем засада?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
11 часов назад, Владимир Инц сказал:

Но часто слышу с экрана рабОта и работАта.

Нет таких слов даже в диалектах, что-то другое говорят, попробуйте вспомнить всю фразу - догадаемся что.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
16 часов назад, Ивайло сказал:

Эти правила, наверное, придумывают только в курсах для иностранцев

Точно! :smile:

Но, с другой стороны, наверно очень сложно объяснить иностранцу когда надо применять определительный член, так как это зависит от того что хочешь сказать, поэтому исочиняют такие "правила" - для упрощения. А практически:

* Аз имам къщата, за която винаги съм мечтал - я мечтал иметь именно такой дом

* Аз имам къща, за която винаги съм мечтал - я мечтал иметь свой дом, не важно какой.

Mysha

Какво значи думата "шофьорлък"? Не мога да намеря нейното значение нито в един речник.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
2 часа назад, Mysha сказал:

Какво значи думата "шофьорлък"? Не мога да намеря нейното значение нито в един речник.

Это сленг. Означает "упражнение профессии шофера", "то что делает шофер", Самое близкое литературное слово - "шофиране". Слово "шофьорлък" - существительное, а не глагол..

Есть и другие подобные существительные, которые означают действие и являются производными от других существительных: бабаит - бабаитлък, маскара - маскарлък, доктор - докторлък, адвокат - адвокатлък, рибар - рибарлък и т. д.

Шофьорлъкът му не е добър = шофирането му не е добро.

Рибарлъкът днес не му върви = риболовът днес не му върви.

Не му вярвам на докторлъка = не му вярвам на умението да лекува.

ekaterina2

Здравствуйте. Интересует выражение "обръщам внимание"

Подскажите, пожалуйста, в каких случаях ставится "обръщам вниманиеТО" а в каких с членуване?

Может быть это зависит от последующего слова?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
19 часов назад, ekaterina2 сказал:

Подскажите, пожалуйста, в каких случаях ставится "обръщам вниманиеТО" а в каких с членуване?

Это как раз "с членуване", так что вопрос совершенно непонятен.

19 часов назад, ekaterina2 сказал:

Может быть это зависит от последующего слова?

Всегда зависит от смысла предложения и от того того что хотите сказать. Других правил нет.

ekaterina2

@Kaktu Не могли бы Вы привести примеры, пожалуйста?

Например:

1) Обратите внимание на это слово.

2) Я всегда обращаю внимание на красивую одежду.

Мне не очень понятно, когда ставить "обръщам внимание" а когда "обръщам вниманиеТО"

Surok
2 часа назад, ekaterina2 сказал:

Мне не очень понятно, когда ставить "обръщам внимание" а когда "обръщам вниманиеТО"

Из Уикипедия: Определителният член посочва предмета като вече познат, срещан в текста, тоест изразява категорията определеност.

Тогда получается так: "обръщам вниманиеТО" если имеется в виду определенное внимание, например не просто внимание, а именно ваше внимание "Обръщам вниманието ви към факта". Или еще: "На вниманието на гражданите и всички заинтересовани лица". C другой стороны, если не подчеркивается определенность внимания, а скорее подчеркивается сам предмет, на который направлено внимание то определителен член не используется "Не обръщам внимание на ничии хвалби или обвинения".

ekaterina2

@Surok Спасибо большое! 😊

Surok
4 часа назад, ekaterina2 сказал:

1) Обратите внимание на это слово.

Кстати подумалось, что в разговорном русском похожие смысловые нюансы вполне себе присутствуют

Обратите внимание на это слово-то (акцент на слово)

Обратите внимание-то на это слово (акцент на внимание)

ekaterina2

Здравствуйте) Возник вопрос по поводу членуване для мн. Ч.

Приведу примеры:

БългариТЕ обичат баница.

Той преподава български на руснаци.

Подскажите, пожалуйста, почему в 1-ом случае мы ставим членуване (хотя здесь не говорится о конкретных болгарах), а во 2-ом нет?

Такое ощущение, что у главного героя всегда должно стоять членуване, а у дополнения только тогда, когда этот предмет уже был упомянут.

Правильно ли я понимаю?

ekaterina2

Скажите, пожалуйста, правильно ли я написала окончания:

1) Доволен ли сте / доволнА ли сте?

2) Съгласен ли сте / съгласнА ли сте?

3) БилИ ли сте в Истанбул? Ти билА ли си в Дубай?

4) ХодилИ ли сте в Пловдив? ХодилА ли си в Пловдив?

(Става въпрос за ЕД. ЧИСЛО УВАЖИТЕЛНА ФОРМА)

Я постоянно слышу, как мне говорят:

"ИдвалА ли сте тук?" "ПравилА ли сте тази торта?"

Не знаю, правильно ли это? 🤔

Ивайло
3 часа назад, ekaterina2 сказал:

Ти билА ли си в Дубай?

ХодилА ли си в Пловдив?

Конечно, здесь не употреблена уважительная форма. В ваших примерах для того, чтоб предложение было в уважительной форме, вспомогательный глагол "съм" должен быть во втором лице множественного числа.

(Вие) Бил/а ли сте в Дубай? (Вие) Ходил/а ли сте в Пловдив?

При том основной глагол сохраняется в единственном числе, чтоб было понятно, что вы обращаетесь к одному человеку. Если вы спросите Ходили ли сте в Пловдив? подразумевается, что обращаетесь к группу людей (два и больше человек).

Конечно, в разговорной речи сами болгары часто ошибочно ставят основной глагол в множественном числе,(Били ли сте в Дубай?) обращаясь к одному человеку - но это неправильно и безграмотно.

3 часа назад, ekaterina2 сказал:

Я постоянно слышу, как мне говорят:

"ИдвалА ли сте тук?" "ПравилА ли сте тази торта?"

Не знаю, правильно ли это?

Именно так правильно.

Ивайло
11 минут назад, ekaterina2 сказал:

То, что указано в этой статье про согласование уже не очень актуально?

Ну, или наоборот - теперь уже актуально:laught: Не знаю. В таких вопросах мне не стоит очень доверять - я не лингвист и не профессионал, а грамматику в последний раз учил 40 лет назад. В те времена, когда "прибирам се вкъщи" писали раздельно - "в къщи".

Така че, винаги имайте едно наум! :winks:

ekaterina2

@Ивайло Мне просто интересно, насколько люди придерживаются этого правила и что обычно используют в разговоре?

В русском например, правильно говорить "надеть шапку", но при этом 99 % людей говорят "одеть шапку" (включая меня). Если я пишу, то разумеется поставлю "надеть", но в разговоре не заморачиваюсь 😅

(Как, впрочем, и все с кем я общаюсь)

ekaterina2

Добрый вечер всем! Как использовать правильно предлог "към" ?

Можно ли сказать, например:

- Отивам към майка ми

(или только "отивам ДО / ПРИ майка ми)

Ивайло
2 часа назад, ekaterina2 сказал:

Как использовать правильно предлог "към" ?

Как неоднократно здесь было отмечено, это зависит исключительно от того, что именно вы хотите сказать. Или в вашем случае - какую фразу с русского пытаетесь перевести. Если, например, хотите сказать "Еду к маме", то перевод категорически будет "Отивам при мама" (надеюсь, не репетируете фразу в связи с семейном конфликтом:smile:). Если смысл сказанного должен быть "приближаюсь" или "иду/еду в направлении", то тогда будет "Отивам към мама". Что касается предлог "до", то он, как говорилось раньше, вместе с глаголами движения обычно указывает на намерение побывать ненадолго в указанном месте. "Отивам до мама" - "Заскочу к маме".

Alexug
Велико Търново

А какие нюансы при употреблении предлога "у"? "Отивам у Петър" равнозначно ли "Отивам при Петър"?

Ивайло
5 минут назад, Alexug сказал:

"Отивам у Петър" равнозначно ли "Отивам при Петър"?

Да. В вашем примере "у" является немного устаревший изказ и в современном языке обычно заменяется на "при". Например у Алеко Константинова "На гости у Иречека" более современно будет "На гости при Иречек". Предлог "у" сохранился неизменным и не заменяется только в таких выражениях как "Вече съм у дома". Во всех остальных случаях ("шум у съседите", отседнах у приятели", "името се среща у Йовков", "може да се намери у ранните образци на модела" и так далее) в современном болгарском пользуется реже и даже немножко отдает диалектом.:smile:

Ivan555
29.09.2018 в 20:25, Egeht сказал:

Свършен и несвършен видове.

Например разказвам - несвършен вид, разкажа - свършен.

Разказвам это рассказываю по-русски и I'm telling по-английски. Верно?

А разкажа? Можно ли его употреблять в сегашно време? Какой смысл при этом получается?

Насколько я понял, в болгарском языке глаголы совершенного вида в основном не имеют независимого настоящего времени. В настоящем времени они употребляются часто в придаточных предложениях после союзов да, за да, ако, като́, кога́то, щом, щом като́, преди́ да.

Please sign in or register to post a comment.
  • Juli

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...