Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Помощь в освоении грамматики болгарского языка

Kaktu
Стефания, Стара Загора
3 минуты назад, Ивайло сказал:

Раздражать, злить, терять терпение

Взбесить, бесит

(а о втором значении "къртя" даже я не вспомнила сразу) :laught:

Gekata

Разбитые мойки — очень круто.

Я б такого придумать не смогла, ей-богу 😁

Kaktu
Стефания, Стара Загора
5 минут назад, Gekata сказал:

Разбитые мойки — очень круто.

Разбивает мойки (там глагол).

Вы просто старую бетонную мойку в болгарской квартире никогда не разбивали и не знаете сколько усилий нужно приложить и какая сила нужна! Это реально круто! :laught:

Skorpion_BG
Анатолий Гоцов
32 минуты назад, Kaktu сказал:

Ты еще спроси что означает "кърти мивки"

Или "ти утрепа коча с мотиката", или "с лопата да ги ринеш"!:laught:

Ивайло
1 минуту назад, Skorpion_BG сказал:

"утрепа коча с мотиката"

Тук направо изби рибата:laught:

Gekata
12 минут назад, Kaktu сказал:

Вы просто старую бетонную мойку в болгарской квартире никогда не разбивали

Ааааа, вот откуда идёт. Это всё объясняет. Спасибо.

13 минут назад, Kaktu сказал:

Разбивает мойки (там глагол)

Да, разумеется. Благодарю за корректировку.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

@Skorpion_BG @Ивайло

Вообще-то "ти утрепа коча с мотиката" = "направо изби рибата". Это синонимы! :laught:

Напомнило:

268591182_.jpg.4dbcbc5f122e3096046a542569c8b9de.jpg

Serj1961
Сергей, Томск-Варна

Ага, тут недавно читал- РАЗПЕРДУШИНИХА КОРАБ.:roflmao:

Kaktu
Стефания, Стара Загора
12 минут назад, Serj1961 сказал:

Ага, тут недавно читал- РАЗПЕРДУШИНИХА КОРАБ

Хотела дать ссылку на этот глагол и попала в искрометную тему на форуме "Наука", раздел "Физика" - там физики спорят профессионально. Тема называется "РАЗПЕРДУШИНВАНЕ И ОБЕЗПЕРЯВАНЕ". :smile:

Кстати, там я встретила новое для меня выражение: "ще те обезперя напълно.. Като дунавски юрдек ше те оскубя" :laught:

Ивайло
16 минут назад, Kaktu сказал:

Вообще-то "ти утрепа коча с мотиката" = "направо изби рибата". Это синонимы!

Да, конечно. Но хорошие и означают то же самое как "кърти миФки" (заметьте, пишется именно так!). Одним словом - "цепят мрака!":laught:

Gekata

А подскажите, пожалуйста, идиомы, означающие нечто неуместное, абсолютно неподходящее, нелепое. Ну то, что в русском можно характеризовать как "ни к селу, ни к городу", "не пришей к... (ней) рукав" и т. д.

Ивайло
3 минуты назад, Gekata сказал:

Идиомы, означающие нечто неуместное, абсолютно неподходящее, нелепое. Ну то, что в русском можно характеризовать как "ни к селу, ни к городу"

Ни в клин, ни в ръкав.

Serj1961
Сергей, Томск-Варна
10 минут назад, Ивайло сказал:

Ни в клин, ни в ръкав.

По идее должно быть-нито в клин, нито в ръкав, не!?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
13 минут назад, Gekata сказал:

Идиомы, означающие нечто неуместное, абсолютно неподходящее, нелепое.

Все зависит от ситуации. Например если о наряде, то "пременил се като сгоден циганин" означает "оделся нелепо, неуместно"

Ивайло
20 минут назад, Serj1961 сказал:

По идее должно быть-нито в клин, нито в ръкав, не!?

Многие идиомы отошли от своего первоначального значения. Первоначально термин означал "ни о чем не годится", и в этом смысле его можно найти в словаре Найдена Герова конца 19 века.

image.png.1fa3e2b1b9cedc42d5348f070f84260a.png

В частности, это относится к куску ткани, который мал для рукава, но большой для клина (клинья соединяли отдельные части одежды, а точнее рукав, который должен был быть шире в начале и уже в конце).

Gekata
18 минут назад, Ивайло сказал:

"ни о чем не годится"

Ни для чего.

35 минут назад, Kaktu сказал:

Като сгоден циганин"

Это мне нравится. Запомню.

1 час назад, Serj1961 сказал:

РАЗПЕРДУШИНИХА

И это тоже.

И почему всякие глупости запоминаются моментально?

Ну и в связи с тем, что готовлю обед, вопрос: когда человек объелся, есть ли идиома выражающая его состояние? Помимо "надух се като прасе".

Что-нить вроде "наелся как дурак на поминках".

О! И ещё сейчас в "живой язык" напишу. Пришло на ум как раз.

Ивайло
21 минуту назад, Gekata сказал:

Что-нить вроде "наелся как дурак на поминках".

"Като попско дете на Задушница"

21 минуту назад, Gekata сказал:

Ни для чего.

Спасибо!

ekaterina2

@Ивайло @Kaktu Спасибо 😊

@Ивайло Мне вот интересно, в жизни болгары используют идиомы?

В английском, когда общаюсь с носителями, постоянно слышу.

В Болгарии живу почти 6 лет, но как то не доводилось слышать 😅

А может просто, я думала, что это какой-то сленг, а оказалось идиома

Ивайло
1 час назад, ekaterina2 сказал:

В жизни болгары используют идиомы?

Сплошь и рядом. Живой, разговорный язык постоянно использует их и создает новые.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
3 часа назад, Gekata сказал:

И почему всякие глупости запоминаются моментально?

Это не глупости, это просто язык. Без этого можно понимать только новости в "Държавен вестник".

И дополню - в глаголе разпердушинвам ударение на И. (это потому что читая, русскоязычные чаще всего путают болгарские ударения)

Serj1961
Сергей, Томск-Варна
21 минуту назад, Kaktu сказал:

В глаголе разпердушинвам ударение на И

В русском глаголе распердОлим, ударение на О.:winks:

Alexug
Велико Търново

"Ех,..! Карай да върви, с всеки може да се случи..." -

Правилен ли перевод в контексте реакции сожаления-ободрения на некоторой ошибочное действие собеседника:

"Эх... Ну ничего, с кем не бывает..."

Владимир Инц
Свети Влас

А не порекомендует ли кто рассказы на болгарском языке? Не сказки и не анекдоты, а именно рассказы. Желательно не очень древних времен.🙏

Kaktu
Стефания, Стара Загора
1 час назад, Владимир Инц сказал:

Не сказки и не анекдоты, а именно рассказы. Желательно не очень древних времен.

А какой Ваш уровень влядения языка?

Если знаете очень хорошо, то рекомендую этого автора.

https://chitanka.info/person/stanislav-stratiev

Пример:

Скрытый текст

Стокхолмски синдром

Паскал е постигнал една относителна нирвана — изпил е две кани от младото вино и жена му е при майка си, — когато пристига Йеремия.

Има разтревожен вид и е озадачен.

— Прасето иска да ме целуне! — заявява той още от вратата. — Не знам какво става.

— Кое прасе? — налива му вино Паскал. — Дето ще го колиш другата седмица?

— Същото — казва Йеремия и изпива чашата на един дъх. — Непрекъснато ме прегръща.

— Откога? — пита Паскал.

— Петнайсетина дена вече — отвръща Йеремия. — Като започна от Йордановден — не е спирало.

— Ами да — казва Паскал. — То те е обикнало.

— Кой ме е обикнал? Прасето?!?!

— Прасето — казва Паскал. — Стокхолмски синдром.

— Как стокхолмски? — казва Йеремия. — То е купено в Берковица.

— Няма значение къде е купено — казва Паскал. — Обича те, защото си палач.

— Аз ли съм палач?!?! — обижда се Йеремия.

— Нали ще го колиш? — казва Паскал.

— Ще го коля — отвръща Йеремия. — Може да съм колач, но не съм палач.

— Такава е терминологията — успокоява го Паскал. — Ти си палач, а то е жертвата.

— Каква жертва?!?! — настръхва отново Йеремия. — Това си е прасе. За каква жертва говориш?!?!

— Обяснявам ти стокхолмския синдром — казва му Паскал. — Когато нещата много се проточат, както при тебе, щото ти това прасе го колиш вече два месеца, и палач и жертва живеят заедно, жертвата постепенно обиква своя палач.

— Не мога ли да го заколя, когато си искам?!?! — пита наежен Йеремия.

— Естествено, че можеш — казва му Паскал. — Но това няма да му попречи да те обича.

— Значи — казва Йеремия, — когато ти колеше твоето, бяха пържоли, а сега е жертва?!?!

— Моето не ме е обичало — казва му Паскал. — Щото веднага му теглих ножа. Нямаше време да се осъзнае като жертва. Загина си като прасе.

Йеремия се замисля.

— Казваш, жертвата обиква своя палач? — пита след това той.

— Абсолютно — казва Паскал.

— Значи — констатира Йеремия — аз затова обичам жена си?

Този път се замисля Паскал.

Galka24
2 часа назад, Kaktu сказал:

Если знаете очень хорошо, то рекомендую этого автора.

А что-то попроще можете порекомендовать? Для непродвинутых.
Как для подростков))

Kaktu
Стефания, Стара Загора
27 минут назад, Galka24 сказал:

А что-то попроще можете порекомендовать? Для непродвинутых.

Тогда, наверное, лучше выбрать что-то знакомое, но в переводе - по-болгарски. В этой онлайн-библиотеке можно найти почти все.

ekaterina2

Добрый вечер) Чудя се дали има дума "любой" на български? 🤔

Например:

"Садись за любой компьютер"

На свидании парень говорит девушке:

"Выбирай любой десерт" (То есть на цены не смотри, выбирай то, что тебе нравится)

Слово "някакъв" не подходит. Оно не совсем передает оттенок сказанного.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
5 часов назад, ekaterina2 сказал:

Чудя се дали има дума "любой" на български?

Да. "който и да е" (която, което, които, каквото и т. п.-и да е)

Садись за любой компьютер - Седни зад който и да е компютър.

Выбирай любую платье - Избери си която и да е рокля.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

Но иногда, в зависимости от контекста, употребляется "всеки от" (всяка, всяко и т. д.)

Можешь выбрать любую из этих платьев - Можеш да избереш всяка от тези ркли.

Alexug
Велико Търново
1 час назад, Kaktu сказал:

Можеш да избереш всяка от тези ркли.

Наверное, можно и "всякаква рокля". Если без указания определенного множества?

Обобщительно местоимение "всякакъв"

Обичам всякакви момиче. 🙂

Please sign in or register to post a comment.
  • Juli

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...