Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Как правильно по-болгарски

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Это я сказал, что старая форма. Меня хотят убедить, что сегодня массово в Болгарии пользуются словами ЩА и НЕ ЩА. Ну может быть в деревнях только. Вы болгарское телевидение не смотрите чтоли?

Я смотрю. И к сожалению, там многие, в том числе журналисты и ведущие "мекают": говориме, правиме , вземеме и т. Н. Вдимо не знают спрежение глаголов. Так что я не давала бы таких примеров.

Лучше попробуйте читать, а не смотреть тв.

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=161&WorkID=4495&Level=1

Валерий БГ

Не надо путать поэзию с разговорной речью.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Я нигде не говорил что не используется, но это все таки устаревшее, разговорное, диалектное слово. И не все эго используют, например - я.

Я уверена что есть еще много слов, которых "например Вы, а так же еще многие" не используют. Но это не значит что они устаревшие, диалектные или разговорные, сначит только что их не знаете или не умеете применять.

Не надо путать поэзию с разговорной речью.

Вас не устраивает словарь болгарского языка, литературный перевод романа, поэзия... Интересно какие для вас авторитеты (кроме себя любимого)?

Может газеты?

dnes.bg/politika/2015/11/17/chukolov-ne-shte-da-tyrka-nara-ne-sym-otkradnal-nishto.283471

novinar.bg/news/bond-ne-shte-da-e-putin-shte-gi-ubiiat-v-kraia-na-filma_NTE5NTs1Ng==.html

А Каравелова когда нибудь читали? "Свободата не ще екзарх, иска Караджата" /с/

manurhin

"Ща" ето западная диалектная форма - в литературном сербском очень часто встречается, как вопрос - Чего?

Kaktu
Стефания, Стара Загора

Еще один знаток болгарского нарисовался :)

@manurhin, Вас никак не смущает что в словаре этот глагол не обозначеный как диалектый?

Валерий БГ

Да Вы что? Всерез думаете, что я не знаю свой язык? Я думаю, что нет таких людей, которые пользуются всеми словами своих языков. Просто есть слова, которые не нравятся. Скажем не все-же люди пользуются матерными словами.

Гость Bolgaroid
Это я сказал, что старая форма. Меня хотят убедить, что сегодня массово в Болгарии пользуются словами ЩА и НЕ ЩА. Ну может быть в деревнях только. Вы болгарское телевидение не смотрите чтоли?

sinonimen.onlinerechnik.com/duma/искам

Ща все говорят, особенно девочки, они вдегда что то хотят.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

@manurhin,

Да Вы что? Всерез думаете, что я не знаю свой язык? Я думаю, что нет таких людей, которые пользуются всеми словами своих языков. Просто есть слова, которые не нравятся. Скажем не все-же люди пользуются матерными словами.

Я уверена что свой язык Вы знаете. Я тоже знаю. Просто знания языка бывают разные, в том числе у носителей.

И если Вам не нравится какое-то слово или Вы его не употребляете, это не значит что надо объявить его диалектным, деревенским, и прочие. Для этого есть БАН и Словарь болгарского языка, где такие слова изрично обозначены. (для диалектных сокращением "диал.", а для разговорных "разг.")

Глагол "ща" там фигурирует со своим первым значением: "Като самостоятелен глагол (обикн. При отрицание) — искам, иска ми се, желая", а так же в качестве вспомагательного глагола.

manurhin
Еще один знаток болгарского нарисовался :)

@manurhin, Вас никак не смущает что в словаре этот глагол не обозначеный как диалектый?

Да, я знаток - ползуюсь грамотным литературным языком ежедневно - и горецитираное слово встречал, только в диалектные формы. В словаре не найдете слово " пачавра" еще "аргасвам" и другие слова которые сейчас не ползуются.

Еще одну фразу родопского диалекта: Не мой махало оти май скокуч! :) Ето по болгарски, но ето родопский диалект и на литературном болгарском означает приблизително: У меня спина чешется :)

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Да, я знаток - ползуюсь грамотным литературным языком ежедневно - и горецитираное слово встречал, только в диалектные формы. В словаре не найдете слово " пачавра" еще "аргасвам" и другие слова которые сейчас не ползуются.

Еще одну фразу родопского диалекта: Не мой махало оти май скокуч! :) Ето по болгарски, но ето родопский диалект и на литературном болгарском означает приблизително: У меня спина чешется :)

Извините, но Ваш "родопский" меня сильно насмешил. Во-первых, это совершенно не родопский а хасковский диалект!

Во-вторых, фраза совсем не так, Вы неправильно разделили и написали слова, а так же неправильно перевели. Правильно: "не мой ма алай, оти ма й скокуть" (не ме барай, защото ме е гъдел). Аналогично можно сказать и: "не мой ма алай с мундар ръки" (не ме барай с мръсни ръце).

Слово "пачавра", конечно, находится в словаре:

rechnik.chitanka.info/w/пачавра

Слово "аргасвам" - тоже. При этом, как положено, с отметкой что это диалектное слово.

onlinerechnik.com/duma/аргасвам

Ох... Знатоки! :D

Galina D

, здравствуйте! Не знаю, уместно ли спросить об этом здесь, но спрошу... Как по-болгарски правильно назвать траву шалфей? Над горло полоскать, но пока в аптеках не смогла объяснить...:(И еще, пожалуйста... Что означает словосочетание "ламбено шише" применительно к люстре? :thumbsdown:

Alexug
Велико Търново
, здравствуйте! Не знаю, уместно ли спросить об этом здесь, но спрошу... Как по-болгарски правильно назвать траву шалфей? Над горло полоскать, но пока в аптеках не смогла объяснить...:(И еще, пожалуйста... Что означает словосочетание "ламбено шише" применительно к люстре? :thumbsdown:

Салвия, вероятно.

https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BB%D0%B2%D0%B8%D1%8F_%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC

Galina D

@Alexug, спасибо, конечно... Уже смеюсь...:(где там про больное горло? :oops:

Kaktu
Стефания, Стара Загора
, здравствуйте! Не знаю, уместно ли спросить об этом здесь, но спрошу... Как по-болгарски правильно назвать траву шалфей? Над горло полоскать, но пока в аптеках не смогла объяснить...:(И еще, пожалуйста... Что означает словосочетание "ламбено шише" применительно к люстре? :thumbsdown:

Шалфей лечебный по-болгарски будет "градИнски чай" (это название растения) или салвия.

https://bg.wikipedia.org/wiki/Градински_чай

Продается и в аптеках:

http://apteka.framar.bg/30029813/витакс-чай-филтър-градински-чай-салвия-20-бр

И в магазинах:

"Ламбено шише" в принципе называется вот это:

(стекло для керосинового светильника - по болгарски "газена лампа".)

Применимо к люстре - не знаю, наверно такая модель люстры, типа старинная.

Alexug
Велико Търново
@Alexug, спасибо, конечно... Уже смеюсь...:(где там про больное горло? :oops:

Шалфей по латыни:

Шалфе́й, или Са́львия (лат.Salvia) — крупный родмноголетнихтравянистых растений и кустарниковсемействаЯснотковые (Lamiaceae).

Так же и по болгарски. И где я не угадал?

Galina D

, спасибо, Стефания! Все предельно ясно... Как, впрочем и всегда!:cvetok::)

И где я не угадал?

Нигде не угадали...

WebGraf

По пункту 3.

Понимал что такое "следобяд", но вся фраза как то не особо клеилась.

Всем спасибо!

Еще раз - есть такое слово. Очень часто можно услышать в обыкновенной речи, в книгах, по телевидению (надо смотреть не только новости), в стиха.

Именно из книги и взято. Решил продолжать учить язык по книге и со словарем :)

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Именно из книги и взято. Решил продолжать учить язык по книге и со словарем :)

Очень удобно если взять одновременно одну книгу, но по-болгарски и по-русски и читать паралельно - оригиналь и перевод. В начале по предложениям, потом по абзацам... :)

WebGraf
, здравствуйте! Не знаю, уместно ли спросить об этом здесь, но спрошу... Как по-болгарски правильно назвать траву шалфей? Над горло полоскать, но пока в аптеках не смогла объяснить...:(:thumbsdown:

По словарю:

Салвия, градински чай

Очень удобно если взять одновременно одну книгу, но по-болгарски и по-русски и читать паралельно - оригиналь и перевод. В начале по предложениям, потом по абзацам... :)

Большинство понятно, то что непонятно перевожу и карандашиком рисую. После повторно страничку перечитываю. Может долгим получается такое чтение, но думаю будет результат. Книга толстая =)

А по телевизору назад не перемотаешь сказанное, фильмы уже все интересные видел (киноман), не интересно. А вот книги это нечто неизведанное =)

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Большинство понятно, то что непонятно перевожу и карандашиком рисую. После повторно страничку перечитываю. Может долгим получается такое чтение, но думаю будет результат. Книга толстая =)

А какую книгу читаете, если не секрет?

WebGraf

, Планината Грей. Джон Гришам.

Адвокатская фирма, мировой кризис...

В Хермес брал.

kot
, Планината Грей. Джон Гришам.

Адвокатская фирма, мировой кризис...

Попробуйте читать не переводные издания, а болгарских авторов. Я бы порекомендовал начать с Николая Хайтова.

WebGraf

@kot, честно говоря лет 10 книги не читал, по этому авторов вообще никаких не знаю. Пол часа стоял и перечитывал в магазине все подряд.

Николая Хайтова записал, приобрету второй книгой обязательно. Спасибо.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
, Планината Грей. Джон Гришам.

Адвокатская фирма, мировой кризис...

Понятно, Гришам не мое но 4-5 из его книг прочитала.

В этот случай паралельно не получится (если, конечно не читаете паралельно оригиналь на английском).

Но Вы очень удачно выбрали книгу, в таком романе не встретите болгарских архаизмов, диалектных слов, устойчивых выражений и прочие, которыми изобильствует болгарский язык. А вот если попробуете читать кто-то из наших, например Чудомира или Радичкова, будет как будто это совсем другой язык :D

Попробуйте читать не переводные издания, а болгарских авторов. Я бы порекомендовал начать с Николая Хайтова.

Ага, Хайтова. Для человека который сейчас учит язык. Это жестоко!:)

Тем более что Хайтов довольно "специфичен", что бы его читать, человек должен хорошо знать родопскую историю, манталитет этого региона и прочие тонкости.

WebGraf
Понятно, Гришам не мое но 4-5 из его книг прочитала.

Ооо, так вы из начитанных... ;)

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Ооо, так вы из начитанных... ;)

Из очень начитанных (и очень скрамных) :D

kot
Ага, Хайтова. Для человека который сейчас учит язык. Это жестоко! :)

Тем более что Хайтов довольно "специфичен", что бы его читать, человек должен хорошо знать родопскую историю, манталитет этого региона и прочие тонкости.

По ходу чтения можно начать изучать и Родопы. Так даже интересней будет. Он хоть и специфический, но гораздо легче Чудомира)

WebGraf

А "отвърна" как будет по-русски? Что-то типа как ответила?

"Можеше да я среже" - а это?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
А "отвърна" как будет по-русски? Что-то типа как ответила?

Да, синоним - отговори (но есть и другое значение - повернуть голову, отводить взгляд, тогда обычно пишут "отвърна поглед")

По ходу чтения можно начать изучать и Родопы. Так даже интересней будет. Он хоть и специфический, но гораздо легче Чудомира)

Он легче и Радичкова или Стратиева, но боюсь что для иностранца будет утомителен.

"Можеше да я среже" - а это?

Лучше пишите полные фразы, а то многое от контекста зависит.

kot
Он легче и Радичкова или Стратиева, но боюсь что для иностранца будет утомителен.

Может, Вы и правы. Мне он не был утомителен.

Please sign in or register to post a comment.
  • Oleander

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...