Гала58 14 сентября 2015 Может и дороже, если там много знаков. Хм... Ни разу и нигде, в том числе и на форуме, я не видела информации о том, что стоимость перевода зависит от количества знаков... От количества листов формата А4 - да, но чтобы от количества букв и знаков препинания... Это что-то "новое". Форумчане, пожалуйста, кто переводил документы в Болгарии, проясните ситуацию... Как с этим в регионах..? Как в Софии, Бургасе и Варне? Может, так и есть, просто внимание не акцентировалось...
Зай Атс 14 сентября 2015 Хм... Ни разу и нигде, в том числе и на форуме, я не видела информации о том, что стоимость перевода зависит от количества знаков... : Это не значит, что этого нет. Если говорить уж совсем точно, то у стандартных документов, делящихся на группы, обычно стандартная такса, а также у большинства агенств принято ориентироваться на 1800 знаков (даже примерно не знаю сколько их в обсуждаемой справке). Это считается стандартным текстом и это последнее именно не что иное, как зависимость от количества знаков. Но это в теории, так как на практике всё зависит от ценообразования агенства, сложности текста, языка и много чего прочего. Я встречал агенства, берущие деньги по количеству слов и при этом не берущее или соответственно берущие за дубли этих слов. Так что на форуме гарантированную точную цену узнать проблематично, а это главный моего смысл ответа.
Rexxx Красная Пахра Красная Пахра 14 сентября 2015 Может и дороже, если там много знаков. ... Печально, - вроде ранее было что делать в Болгарии выгоднее эти услуги
Ukrainka 14 сентября 2015 Хм... Ни разу и нигде, в том числе и на форуме, я не видела информации о том, что стоимость перевода зависит от количества знаков... От количества листов формата А4 - да, но чтобы от количества букв и знаков препинания... Это что-то "новое". Форумчане, пожалуйста, кто переводил документы в Болгарии, проясните ситуацию... Как с этим в регионах..? Как в Софии, Бургасе и Варне? Может, так и есть, просто внимание не акцентировалось... Стандартная страница (1800 знаков) используется при расчетах объема текста и определения стоимости перевода. Заказ, объем которого составляет менее 1800 знаков с пробелами, приравнивается к одной странице перевода. Такая практика съществует и в Болгарии, и в России.
Зай Атс 14 сентября 2015 Стандартная страница (1800 знаков) используется при расчетах объема текста и определения стоимости перевода. Заказ, объем которого составляет менее 1800 знаков с пробелами, приравнивается к одной странице перевода. Такая практика съществует и в Болгарии, и в России. Лишь добавлю, что из этого правила совсем нередки исключения по причинам которые привёл. Вообще это обычный бизнес и каждое агенство переводов вправе само строить свою ценовую политику, что часто и происходит.
ElenaArt 14 сентября 2015 ... Желательно понять заранее уровень цен за данную услугу *40Лв - вроде вовсе и недёшево за один документ , , помогу вам сориентироваться по ценам. В Бургасе, например, перевод и легализация (отправляли в Софию) аттестата школьного (1 страница) мне стоили 53 лева. Сколько стоит именно перевод одной страницы, досконально не вспомню, но это между 10-15 лева. Можете просто позвонить в переводческую контору и спросить поточнее. Учитывая такой порядок цен, посчитайте, где дешевле будет сделать документы.
Juliak79 14 сентября 2015 Я работаю так - Вы высылаете скан - я Вам говорю стоимость с и без легализации - а Вы принимаете решение Последние 2-3 года (в целом деятельность моего проекта уже лет 5) работаю с 2мя агенствами - ну и скидки неплохие, хотя все зависит от объема... Но т. К. Документы все однотипные... То цены довольно приемлимые - в розницу Вам в любом случае больше дадут
Katunchi 15 сентября 2015 Насколько слышал о требованиях при продлении инвалидности, эту справку надо предъявлять, но перевод и легализация её испортят внешне. Если это не пугает, то это можно сделать и перевести и легализовать через любое агенство переводов, которых и в Бургасе много. Или сделать нотариальную копию в российском консульстве и уже её переводить и легализовывать (правда не знаю, делают ли с них нот. Копии). А зачем вообще справку переводить, не слышал, чтоб её спрашивали? @Зай Атс, Вы совершенно правы, это так же, как с пенсионным удостоверением - если не хочется, чтобы документ испортили, "пришпилив к нему перевод", если эта "розовая" справка понадобится в России в первоначальном виде, нужно прежде сделать нотариальную копию у российского нотариуса, а уже эту копию отдавать на перевод и легализацию. Возможно, этот вопрос коснётся и тех, у кого нет пенсионного удостоверения - ведь в России их перестали выдавать! , обратите на это внимание! Ваша розовая справка имеет формат А5, двусторонняя, можно наверное будет сделать нотариальную копию на одном листе А4 (уточните у российского нотариуса).
Rexxx Красная Пахра Красная Пахра 15 сентября 2015 уже эту копию отдавать на перевод и легализацию. ... Нотариальная копия Справки была сделана сразу-же на момент её выдачи в РФ (а оригинал заламинирован) *в РФ "всё" уместилось на А4 (500руб) ... Был в какой-то уличной конторе на Александровской, в Бургасе, - сказали что сделают легализацию Справки (с заверкой в Софии) за 10 раб дней, цена 43Лв
ElenaArt 18 сентября 2015 ... Был в какой-то уличной конторе на Александровской, в Бургасе, - сказали что сделают легализацию Справки (с заверкой в Софии) за 10 раб дней, цена 43Лв Напротив отеля Болгария? Транс... Чего-то там называется?
Rexxx Красная Пахра Красная Пахра 18 сентября 2015 Напротив отеля Болгария? Транс... Чего-то там называется? ... Выше, - напротив РайфазенБанка, во внутреннем дворе вход
Зай Атс 18 сентября 2015 ... Был в какой-то уличной конторе на Александровской, в Бургасе, - сказали что сделают легализацию Справки (с заверкой в Софии) за 10 раб дней, цена 43Лв Нормальная цена, соглашайтесь, я примерно о такой средней и писал: Я предполагаю, что это будет стоить лева 40 минимум.
Лилука 7 октября 2015 Подскажите, знает ли кто фирму или людей кто переводит с азербайджанского на болгарский с легализацией для миграции? Спасибо!
Зай Атс 7 октября 2015 Подскажите, знает ли кто фирму или людей кто переводит с азербайджанского на болгарский с легализацией для миграции? Спасибо! Написал личное сообщение
Bruce 10 декабря 2015 Сколько стоит легализация одного документа в консульстве в Москве? На сайте консульства не нашел, может не внимательно смотрел.
Ostos 14 декабря 2015 ...900р/1стр Летом было 915р 1080 р отдали за легализацию свидетельства о браке в сентябре
Гость Lelja132 16 декабря 2015 Переводчик взял за св-во о рождении, св-во о браке, заявление на ребенка, 2 справки и несудимости 3 000 руб. Вчера 15.12.2015 г. Отдавала на легализацию эти документы, стоимость 1 150 руб. За штуку, за 5 документов 5 750 руб.
Аля Балчик-Владивосток Балчик-Владивосток 28 февраля 2016 Сколько стоит легализация одного документа в консульстве в Москве? На сайте консульства не нашел, может не внимательно смотрел. летом было 915р Вчера 15.12.2015 г. отдавала на легализацию эти документы, стоимость 1 150 руб. за штуку к сожалению стоимость привязана к курсу валют. По свежайшей информации, теперь легализация 1 документа по 1290 рублей по тарифам консульства в Санкт-Петербурге (за 6 взяли 7740 рублей.) :(
Rexxx Красная Пахра Красная Пахра 28 февраля 2016 теперь легализация 1 документа по 1290 рублей ... и + 500 руб. за перевод
Ksu_eshke 15 марта 2016 В Питере - "Булгарус" - 650 руб перевод, легализация в Консульстве 15 евро за документ. Можно в бюро переводов отправить по электронке доки, записаться на легализацию, перед записью забрать (бюро рядом), и легализовать в этот же день. На следующий - документы на руках! Если торопитесь - легализация за 2 часа по двойному тарифу
Сердитый кот 26 мая 2016 В Москве переводчик берет 600 руб за документ, легализация в Консульстве - 15 евро за док. Но легализация в течение 3-х дней. Можно срочно за день - по двойному тарифу. Всю работу по легализации переводчик берет на себя - клиент получает готовый легализованный документ - можно подавать на визу. И кстати, в Москве Консульство всю плату берет исключительно в евро. Как кто-то на форуме правильно написал "задолбались с нашим курсом евро"
RumyanaRM 1 июня 2016 Здравствуйте! Возможно, кто-нибудь сталкивался с подобной ситуацией. Будут ли какие-нибудь проблемы с получением болгарского удостоверения за сключен брак в общине по месту жительства болгарского гражданина, если: 1) гражданин Болгарии имеет также украинское гражданство, с детства проживал в Украине, но имеет и болгарское удостоверение за раждане, и болгарские личные документы, 2) брак заключен с гр. России в России, 3) в российском Свидетельстве о браке болгарский гражданин указан как гражданин Украины. Понятно, что в общине необходимо будет заплатить штраф, так как брак заключен 2 года назад, о чем не было уведомлено в Болгарии. Но без проблем ли переведут и легализуют в Болгарии такое рос. свидетельство, где болг. гражданин не фигурирует как болг. гражданин, и выдадут болгарское?
Andorf Александър, Варна Александър, Варна 1 июня 2016 Здравствуйте! Возможно, кто-нибудь сталкивался с подобной ситуацией. Будут ли какие-нибудь проблемы с получением болгарского удостоверения за сключен брак в общине по месту жительства болгарского гражданина, если: 1) гражданин Болгарии имеет также украинское гражданство, с детства проживал в Украине, но имеет и болгарское удостоверение за раждане, и болгарские личные документы, 2) брак заключен с гр. России в России, 3) в российском Свидетельстве о браке болгарский гражданин указан как гражданин Украины. Понятно, что в общине необходимо будет заплатить штраф, так как брак заключен 2 года назад, о чем не было уведомлено в Болгарии. Но без проблем ли переведут и легализуют в Болгарии такое рос. свидетельство, где болг. гражданин не фигурирует как болг. гражданин, и выдадут болгарское? Наверное нужно отталкиваться от того, зачем Вам это нужно? Если речь идет о необходимых документах для получения ВНЖ, ПМЖ или гражданства супругой гражданина РБ, то достаточно удостоверения на Вас, как гражданина РБ о "гражданско состояние". В этом удостоверении вписана супруга и дети. Если Вы при оформлении адресной регистрации, получения ЕГН в общине не указали в заявлении что есть супруга, то вначале нужно сделать это и далее получить необходимый документ. Не имеет никакого значения где заключен брак, нужен только документ об этом.
RumyanaRM 1 июня 2016 То есть в Болгарии в общине при выдаче болгарского удостоверения не возникнет вопроса, почему в российском свидетельстве о браке я записан не как гражданин Болгарии, а как гражданин Украины? У меня было два гражданства.
Hellica 12 июля 2016 Вечера доброго, дамы и господа! У меня тут глупый вопрос возник. Скажите пожалуйста, никто не в курсе, нужно ли записываться к переводчикам, что работают в московском Консульстве, если я планирую прийти лично? Верно ли я понимаю, что перевод будет готов примерно за один рабочий день?
Машулька 12 июля 2016 Вечера доброго, дамы и господа! У меня тут глупый вопрос возник. Скажите пожалуйста, никто не в курсе, нужно ли записываться к переводчикам, что работают в московском Консульстве, если я планирую прийти лично? Верно ли я понимаю, что перевод будет готов примерно за один рабочий день? Сегодня без предварительной записи, просто по телефону созвонилась с Дмитрием Попхристевым (мужем Валентины), передала ему справки на перевод и легализацию, договорились что в четверг утром будут готовы.
Katunchi 13 июля 2016 нужно ли записываться к переводчикам, что работают в московском Консульстве, если я планирую прийти лично? Верно ли я понимаю, что перевод будет готов примерно за один рабочий день? Я работала с Наци Василевым. Позвонила, договорилась и послала документы по e-mail, переводчик назначил время (рано утром на след день), приехала к нему в назначенное время (это напротив посольства Болгарии), он не только оформил переводы, но и сделал легализацию, и дополнительные ксерокопии, я получила пакет документов и с ним пошла подаваться. Очень приятное было общение, рекомендую.