Ламбада 2 октября 2015 А болгары вообще не знают в чем различаются "э" и "е". Не знают потому как у них нет буквы "Э", а буква "Е" произносится как "Э" И на конце слов тоже? Она по другому не произносится.
Гость Стефан Българин 2 октября 2015 Она по другому не произносится. А почему в мультфильме "Българ" ГГ говорил:"ЗдравейтЕ"?
Bubu. 2 октября 2015 Буква "Е" читается как "Э" русская Произношение болгарского звука "Е" не такое сложное, хотя и непривычное для русскоговорящих. Русский "Е" в начале слова или после гласного произносится плавно переходящим звуком "Й" в "Э". Ем [йэм], доел [дайэл]. При этом звук "Э" немного приближается, но не достигает звука "Е". В той же позиции в болгарском звук "Е" произносится без предшествующего "Й" и похож по образованию на немецкие ö, ü. Ева [эва], заек [заэк] И при этом он тоже сохраняет приближение к привычному на русском "Е". После согласных болгарский "Е" произносится между русскими "Е" и "Э". Как если в русском произнести "Е" но при этом не смягчать предшествующий согласный. По-русски НЕ [н'э] "Н" - мягкий, и поэтому "Э" близок к "Е", по-болгарски НЕ [не] "Н" - твердый, и поэтому "Е" близок к "Э"
Ламбада 2 октября 2015 Произношение болгарского звука "Е" не такое сложное, хотя и непривычное для русскоговорящих. Русский "Е" в начале слова или после гласного произносится плавно переходящим звуком "Й" в "Э". Ем [йэм], доел [дайэл]. При этом звук "Э" немного приближается, но не достигает звука "Е". В той же позиции в болгарском звук "Е" произносится без предшествующего "Й" и похож по образованию на немецкие ö, ü. Ева [эва], заек [заэк] И при этом он тоже сохраняет приближение к привычному на русском "Е". После согласных болгарский "Е" произносится между русскими "Е" и "Э". Как если в русском произнести "Е" но при этом не смягчать предшествующий согласный. По-русски НЕ [н'э] "Н" - мягкий, и поэтому "Э" близок к "Е", по-болгарски НЕ [не] "Н" - твердый, и поэтому "Е" близок к "Э" Отличный ликбез!
Ламбада 2 октября 2015 А на МОЙ вопрос вы не ответили. А это-Произношение болгарского звука "Е" не такое сложное, хотя и непривычное для русскоговорящих. Русский "Е" в начале слова или после гласного произносится плавно переходящим звуком "Й" в "Э". Ем [йэм], доел [дайэл]. При этом звук "Э" немного приближается, но не достигает звука "Е". В той же позиции в болгарском звук "Е" произносится без предшествующего "Й" и похож по образованию на немецкие ö, ü. Ева [эва], заек [заэк] И при этом он тоже сохраняет приближение к привычному на русском "Е". После согласных болгарский "Е" произносится между русскими "Е" и "Э". Как если в русском произнести "Е" но при этом не смягчать предшествующий согласный. По-русски НЕ [н'э] "Н" - мягкий, и поэтому "Э" близок к "Е", по-болгарски НЕ [не] "Н" - твердый, и поэтому "Е" близок к "Э". Вам не помогло?
Гость Стефан Българин 2 октября 2015 А это-Произношение болгарского звука "Е" не такое сложное, хотя и непривычное для русскоговорящих. Русский "Е" в начале слова или после гласного произносится плавно переходящим звуком "Й" в "Э". Ем [йэм], доел [дайэл]. При этом звук "Э" немного приближается, но не достигает звука "Е". В той же позиции в болгарском звук "Е" произносится без предшествующего "Й" и похож по образованию на немецкие ö, ü. Ева [эва], заек [заэк] И при этом он тоже сохраняет приближение к привычному на русском "Е". После согласных болгарский "Е" произносится между русскими "Е" и "Э". Как если в русском произнести "Е" но при этом не смягчать предшествующий согласный. По-русски НЕ [н'э] "Н" - мягкий, и поэтому "Э" близок к "Е", по-болгарски НЕ [не] "Н" - твердый, и поэтому "Е" близок к "Э". Вам не помогло? А в слове "здравейте" последняя "е" как произносится? Как первая или мягче?
Ламбада 2 октября 2015 А в слове "здравейте" последняя "е" как произносится? Как первая или мягче? Мягче
Bubu. 2 октября 2015 А в слове "здравейте" последняя "е" как произносится? Как первая или мягче? Попробуйте произнести "здравейте" с твердым (более твердым чем в русском) "Т", и все получится. И "Е" прозвучит по-болгарски.
Гость Стефан Българин 2 октября 2015 Попробуйте произнести "здравейте" с твердым "Т", и все получится. И "Е" прозвучит по-болгарски. Разбирам! Благодаря много! Мягче А всё-таки, в мультфильме "Българ" он действительно говорит "ЗдравейтЕ", или мне показалось?
Ламбада 2 октября 2015 А всё-таки, в мультфильме "Българ" он действительно говорит "ЗдравейтЕ", или мне показалось?
Ламбада 2 октября 2015 Трудно просто ответить?:( Ну не знаю что ответить. Наверное Вы правы! Пусть будет буква "Е".
Гость Стефан Българин 2 октября 2015 А как переводится "Благослови ме пред земята ти, свети Георги мъченик?"? "Благослови меня перед землёй?" Ну не знаю что ответить. Наверное Вы правы! Пусть будет буква "Е". Но я всё-таки буду говорить, как ВЫ написали. Чтобы не опозориться перед соотечественниками.
Ламбада 2 октября 2015 Но я всё-таки буду говорить, как ВЫ написали. Чтобы не опозориться перед соотечественниками. Ну что Вы! Говорите как Вам удобно! При чем здесь позор перед соотечественниками?:( А как переводится "Благослови ме пред земята ти, свети Георги мъченик?"? "Благослови меня перед землёй?" Склоняюсь "Благослови меня перед землей своей"
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 2 октября 2015 Не знают потому как у них нет буквы "Э", а буква "Е" произносится как "Э" Не совсем так. Болгарское Е отличается от русского Э.
Miky 2 октября 2015 А как переводится "Благослови ме пред земята ти, свети Георги мъченик?"? "Благослови меня перед землёй?" Благослови мена перед зели, ты, святой Георгии, мученик. А болгарское Е в разговорном языке можно встретит и твердое и мягкое, вопрос диалекта.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 2 октября 2015 Произношение болгарского звука "Е" не такое сложное, хотя и непривычное для русскоговорящих. Русский "Е" в начале слова или после гласного произносится плавно переходящим звуком "Й" в "Э". Ем [йэм], доел [дайэл]. При этом звук "Э" немного приближается, но не достигает звука "Е". В той же позиции в болгарском звук "Е" произносится без предшествующего "Й" и похож по образованию на немецкие ö, ü. Ева [эва], заек [заэк] И при этом он тоже сохраняет приближение к привычному на русском "Е". После согласных болгарский "Е" произносится между русскими "Е" и "Э". Как если в русском произнести "Е" но при этом не смягчать предшествующий согласный. По-русски НЕ [н'э] "Н" - мягкий, и поэтому "Э" близок к "Е", по-болгарски НЕ [не] "Н" - твердый, и поэтому "Е" близок к "Э" Это немного от региона зависит. У болгар есть такая шутка по отношении жителей восточной части страны и особенно Бургаса: "Той каза твърдо нье" (он сказал твердо ньет). Там жители говорят очень мягко, это особенно заметно когда произносят Е. Мягче Не мягче, а просто без ударения.
Гость Стефан Българин 2 октября 2015 Не совсем так. Болгарское Е отличается от русского Э. Что такое "зели"?
Иван 25 3 октября 2015 Не знают потому как у них нет буквы "Э", а буква "Е" произносится как "Э" Жаль, я всегда думал, что произношу букву "Е" как "Е". Значит ошибался.
Гость Стефан Българин 3 октября 2015 А "сигурно" как произносится? С ударением на последний слог? Это немного от региона зависит. У болгар есть такая шутка по отношении жителей восточной части страны и особенно Бургаса: "Той каза твърдо нье" (он сказал твердо ньет). Там жители говорят очень мягко, это особенно заметно когда произносят Е. Аз съм от Варна ами произношу "е" только как "э". ЧДНТ?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 3 октября 2015 Аз съм от Варна ами произношу "е" только как "э". ЧДНТ? Вы не являетесь носителем болгарского языка, так что как Вы прозносите этот звук совершенно без значения. Может и родились в Варне, но от этого суть не меняется. У меня знакомая родилась в самолете. Теперь что, утверждать "аз съм от самолета"? (кстати, "ами" в Вашей фразе совершенно не на месте, там должен быть другой союз)
Гость Стефан Българин 3 октября 2015 Вы не являетесь носителем болгарского языка, так что как Вы прозносите этот звук совершенно без значения. Может и родились в Варне, но от этого суть не меняется. У меня знакомая родилась в самолете. Теперь что, утверждать "аз съм от самолета"? (кстати, "ами" в Вашей фразе совершенно не на месте, там должен быть другой союз) А "носитель"- это тот, кто на нём думает?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 3 октября 2015 А "носитель"- это тот, кто на нём думает? И этот вопрос мне задает будущий филолог?
Гость Астильба 3 октября 2015 , bglife.ru/threads/4562/page-15 А "сигурно" как произносится? С ударением на последний слог? В интернете можно скачать такой словарь. Он с ударениями. Бернштейн С. Б Болгарско-русский словарь 1986 г Словарь содержит около 58 ООО слов современного болгарского литературного языка, употребляющихся в художественной, общественно-политической и научно-технической литературе, а также устаревшую и диалектную лексику, широко представленную в классической художественной литературе. В словарь включена наиболее употребительная фразеология болгарского языка. При переиздании словаря в географические названия и болгарские сокращения внесены изменения, которые произошли в последние годы. Словарь предназначается для переводчиков, преподавателей и студентов, работающих с болгарским языком, а также для болгар, изучающих русский язык.
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 3 октября 2015 , bglife.ru/threads/4562/page-15 В интернете можно скачать такой словарь. Он с ударениями. Бернштейн С. Б Болгарско-русский словарь 1986 г Словарь содержит около 58 ООО слов современного болгарского литературного языка, употребляющихся в художественной, общественно-политической и научно-технической литературе, а также устаревшую и диалектную лексику, широко представленную в классической художественной литературе. В словарь включена наиболее употребительная фразеология болгарского языка. При переиздании словаря в географические названия и болгарские сокращения внесены изменения, которые произошли в последние годы. Словарь предназначается для переводчиков, преподавателей и студентов, работающих с болгарским языком, а также для болгар, изучающих русский язык. Достаточно воспользоваться онлайн словарем, что бы посмотреть. Но это, наверно, филологам не по силам. rechnik.info/%D1%81%D0%B8%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE
Гость Астильба 3 октября 2015 Достаточно воспользоваться онлайн словарем, что бы посмотреть. Но это, наверно, филологам не по силам. rechnik.info/сигурно Одно другому не мешает. Может быть, не все филологи умеют пользоваться словарями?
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 3 октября 2015 Если слово "зеле"- то "капуста" Скорей всего диалектное от "взели"
Иван 25 3 октября 2015 А может просто , в спешке пропустил букву "м". Написал "зели" вместо "земли". Сейчас предполагаю спросите что значит "мена". Смею предположить, что мы должны читать "меня".