Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Как правильно по-болгарски

Skorpion_BG
Анатолий Гоцов
Как будет корректнее?
  1. детето в цирка
  2. детето във цирка

Первый вариант.

WebGraf

"мухъл" и "плесен" одно и тоже или нет?

Galina D

Подскажите, пожалуйста, что значит " Ам гъл" ?:)

Galina D

@Иван 25, спасибо! Неожиданно...:thumbsdown:

Ивайло
подскажите точное название водоэмульсионки в Болгарии.

Полагаю, имеете ввиду краску. Потому что имеются самые разнообразные водоемульсионые вещества, вплоть до врывчатки. :D

В таком случае "водоемульсионка" по болгарски будет "емулсионна боя" (букв. с английского emulsion paint). Самая популярная емульсионная краска на водной основе в Болгарии называется латекс. Так и говорите - трябва ми латекс или латексова боя.

Una

Имеется обратный вопрос - какое русское название у наиболее популярной болгарской краски для наружного применения, которая с крупными частицами и которую поверх изоляции наносят, последним слоем.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Имеется обратный вопрос - какое русское название у наиболее популярной болгарской краски для наружного применения, которая с крупными частицами и которую поверх изоляции наносят, последним слоем.

Краска, это боя, не важно для наружного или для какого приложения.

Но то что с крупными частицами и наносится поверх изоляции дома называется "мазилка" (ударение на И). Она может быть цветной (тогда не красится)

 

или обычной - тогда поверх нее наносят краску (боя за външно боядисване) - разная, например тоже латекс.

Una
Краска, это боя, не важно для наружного или для какого приложения.

Но то что с крупными частицами и наносится поверх изоляции дома называется "мазилка" (ударение на И). Она может быть цветной (тогда не красится)

 

или обычной - тогда поверх нее наносят краску (боя за външно боядисване) - разная, например тоже латекс.

 

Много благодаря. Об этом речь.

 

Но я, видимо, не совсем ясно объяснил - хочу узнать, как это чудо называется по-русски.

 

Не могу найти в продаже в РФ :), а разъяснить, что мне надо, не получается.

Ивайло

Все таки краска бывает интерьерная и екстерьерная или фасадная - соответствено для внутрених помещений и для наружного применнения. Фасадные краски сохнут быстрее и имеют повышенную устойчивост на атмосферные влияния. Их много видов - в зависимости от потребностей и кошелка. Акрильные, силиконовые, силикатные, полимерные и т. д. С разными декоративными елементами, в том числе релефные (тип мазилка, как сказано выше).

Una
Все таки краска бывает интерьерная и екстерьерная или фасадная - соответствено для внутрених помещений и для наружного применнения. Фасадные краски сохнут быстрее и имеют повышенную устойчивост на атмосферные влияния. Их много видов - в зависимости от потребностей и кошелка. Акрильные, силиконовые, силикатные, полимерные и т. д. С разными декоративными елементами, в том числе релефные (тип мазилка, как сказано выше).

 

В том то и проблема, что в РФ знают акриловую, латекс, нитрокраску, масляную.

А вот что такое структурная мазилка - не представляют :)

Вот уже я совсем огорчён - кажется нет такого в Великой Стране :)

Ивайло
кажется нет такого в Великой Стране :)

Конечно есть - структурная фасадная краска, еще ее, кажется, называют фактура.

 

Una
Конечно есть - структурная фасадная краска, еще ее, кажется, называют фактура.

 

 

Вы мой спаситель :)

 

Вот только пердашек и маламашек найти осталось :)

 

Осталось узнать, что такое фасаген по-русски :)

Ивайло

Вот только пердашек и маламашек найти осталось :)

Для краски? :eek: Нет, наносится с помощью валика. Вот такого примерно

 

 

Нужен тоже миксер (или насадку на дрель) чтоб тщательно размешивать.

что такое фасаген

Просто фасадная краска. Не релефная. Типа того, что упоминали. Ею можно красит поверх штукатурки, но сперва требуется грундировка. Грунд в Болгарии обычно продают вместе с штукатуркой - для каждой есть свой.

Una
Для краски? :eek: Нет, наносится с помощью валика. Вот такого примерно

 

 

Ну структурну мазилку валиком не наносят :).

 

Пердашат :)

 

Даже на фото упаковки, любезно выложенном kaktu, это видно.

 

Или Вы всё-таки имели ввиду под структурной фасадной краской не структурна мазилка?

 

 

Вот о такой технологии речь.

terazid.com/bg/content/%D0%A1%D0%A2%D0%A0%D0%A3%D0%9A%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%9D%D0%90-%D0%9C%D0%90%D0%97%D0%98%D0%9B%D0%9A%D0%90_124.html

 

Всё-таки боя это боя, а мазилка - не совсем краска :)

 

Белый цемент с наполнителем.

TaKis

 

вот о такой технологии речь.

terazid.com/bg/content/СТРУКТУРНА-МАЗИЛКА_124.html

 

Всё-таки боя это боя, а мазилка - не совсем краска :)

 

Белый цемент с наполнителем.

Обычный шпатель. Я таким наносила жидкие обои.

Una

Нашел я название, наконец-то, штукатурка декоративная с фактурой называется, по-русски :)

Теперь осталось так сделать, чтобы обычную серую штукатурку без наполнителя не фтюхали :)

МарияМ
Мария, Банско/Свети Влас

Подскажите, пожалуйста, разговорно-магазинно-базарное как говорить: "полкило" - мне полкило черешни (фарша), и "килограмм" ?

И еще вот пицца кусочками - как правильно сказать "два кусочка пиццы"? Кусочек - парче? А к чему относится "филейка"?

Mankees
Подскажите, пожалуйста, разговорно-магазинно-базарное как говорить: "полкило" - мне полкило черешни (фарша), и "килограмм" ?

И еще вот пицца кусочками - как правильно сказать "два кусочка пиццы"? Кусочек - парче? А к чему относится "филейка"?

Половин килограм череша (кайма), килограм("килограмм"), две парчета пица (два куска пиццы), филИя хляб или парче хляб (кусок хлеба)

Harita
Подскажите, пожалуйста, разговорно-магазинно-базарное как говорить: "полкило" - мне полкило черешни (фарша), и "килограмм" ?

И еще вот пицца кусочками - как правильно сказать "два кусочка пиццы"? Кусочек - парче? А к чему относится "филейка"?

 

Филия - ломоть

относится к хлебу

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Подскажите, пожалуйста, разговорно-магазинно-базарное как говорить: "полкило" - мне полкило черешни (фарша), и "килограмм" ?

И еще вот пицца кусочками - как правильно сказать "два кусочка пиццы"? Кусочек - парче? А к чему относится "филейка"?

филия хляб:

 

парче хляб:

 

комат хляб:

 

залък хляб

О-ля-ля
Ольга, Балашиха

Подскажите, пожалуйста, как перевести на болгарский русские слова: поднять и поднимать.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Подскажите, пожалуйста, как перевести на болгарский русские слова: поднять и поднимать.

вдигна - вдигам (сов./несов.)

или:

повдигна - повдигам (сов./несов.)

О-ля-ля
Ольга, Балашиха
вдигна - вдигам

 

Спасибо. Вдигна-вдигам - это поднять? А почему два слова?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Спасибо. Вдигна-вдигам - это поднять? А почему два слова?

первый глагол сов. вида, второй - несоверш., как и русские поднять и поднимать.

повдигна - повдигам, это скорей всего ближе к русскому приподнять - приподнимать. Но не совсем. Все зависит от контекста.

МарияМ
Мария, Банско/Свети Влас

, @Harita, , большое спасибо! Особенно интересно с хлебом! :)

VikVas

Знаю, что по-болгарски велосипед - это колело, однако забуксовал при попытке назвать трёхколёсный велосипед.

Harita
Знаю, что по-болгарски велосипед - это колело, однако забуксовал при попытке назвать трёхколёсный велосипед.

 

триколка :-)

Иван 25
триколка :)

Правильно. Еще триколесен велосипед или велосипед с 3 колела.

Велосипед - это по модерному. Раньше мы взрослые называли просто "колело". Так что подходит даже "колело с/на три колела".

Please sign in or register to post a comment.
  • Oleander

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...