Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Помощь в освоении грамматики болгарского языка

Mysha

Ох, конечно, я забыла добавить "без".

 

Не ми дръж сметка = не ми давай акъл, така ли?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Не ми дръж сметка = не ми давай акъл, така ли?

Нет, не совсем. Скорей всего (исходя от контекста) - "не требуй от меня ответственость", "не вмешивайся в мои дела", "не проявляй неуместный интерес" и т. д.

Михаил С.
фрапираща грешка" = "груба грешка".

Ок. На русском я бы поспорил, на болгарском Вам виднее, что грубое, а что фраппируещее.

Mysha

1. "Настойчивите спирки на клаксони..." - това ли е грешката на преводача? Защо тут "спирки"?

2. "Много ми е било приятно да получа толкова чудесна изненада" - този изречение звучи нормално ли? (Имам предвид, че получих подаръкът вчера, а имам възможност да благодаря за него само днес).

Kaktu
Стефания, Стара Загора
1. "Настойчивите спирки на клаксони..." - това ли е грешката на преводача? Защо тут "спирки"?

Видимо опечатка, должно быть "свирки"

 

2. "Много ми е било приятно да получа толкова чудесна изненада" - този изречение звучи нормално ли? (Имам предвид, че получих подаръкът вчера, а имам възможност да благодаря за него само днес).

"Много ми е било беше приятно да получа толкова чудесна изненада"

Ивайло
този изречение звучи нормално ли?

Това изречение нормално ли звучи? Так уже будет по болгарски. И нет, буквальный перевод с английского не всегда помогает:D

 

Имам предвид, че получих подаръкът вчера, а имам възможност да благодаря за него само днес

(...) имам възможност да благодаря за него едва днес.

 

"Само днес" означает "не мог вчера, не смогу и завтра, сегодня единственная возможность"

Mysha
"Много ми е било беше приятно да получа толкова чудесна изненада"

Опять мимо... Я-то старалась подчеркнуть, что мне и при получении подарка стало приятно, и до сих пор он меня радует...:banghead:

 

Случайно попаднах на теста за членуване. За всички които се интересуват той е тук: https://www.obekti.bg/nauka/tozi-test-shche-proveri-znaniyata-vi-za-plen-i-kratk-chlen?fbclid=IwAR2SwRy4YIE-_veLdLAaDDmP-O7b1Km2gJPmEMs-CMP7ATmlV_3YYMKOWZ4

 

Скажите, пожалуйста, есть ли какой-нибудь признак, по которому можно определить, когда при членуване на конце появляется "а/ът" (хотела, петела), а когда "я/ят" (преподавателя, градинаря)? Или это просто надо запоминать?

Zksveta

Има разлика. Този който извършва действието е с пълен член и непълен член, ако е допълнение в изречението.

 

https://www.lifebites.bg/chlenuvane-bg-ezik/

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Скажите, пожалуйста, есть ли какой-нибудь признак, по которому можно определить, когда при членуване на конце появляется "а/ът" (хотела, петела), а когда "я/ят" (преподавателя, градинаря)? Или это просто надо запоминать?

Хм...

Это как в английском - в принципе есть правила, но проще запоминать :)

 

Правилото е, че с мек член (-ят или -я) се членуват:

 

• Съществителни имена, образувани с деятелни наставки -тел; -ар; - яр, които назовават лица и предмети, извършващи някакво действие:

учител – учителят, учителя;

Двигател,

Лекар,

Огняр и др.

(!) Думи, в които -ар не е деятелна наставка, се членуват с -ът, :

коментар – коментарът;

Катинар – катинарът

 

• Съществителни имена, завършващи на :

полицай – полицаят, полицая;

Герой – героят, героя и др.

 

• Следните десет съществителни имена: ден, зет, цар, княз, сън, път, огън, кон, нокът, лакът.

 

• Всички прилагателни имена в м. Р. Ед. Ч.:

силен – силният, силния и др.

 

• Всички числителни редни имена в м. Р. Ед. Ч.:

втори – вторият, втория;

Пети – петият, петия и др.

 

• Пълните форми на притежателните и възвратно притежателните местоимения:

мой – моят, моя;

Твой – твоят, твоя;

Негов – неговият, неговия;

Свой – своят, своя и др.

 

• Формите за м. Р. Ед. Ч. На сегашно деятелно, минало свършено деятелно и минало страдателно причастие:

четящ – четящият, четящия;

Чел – челият, челия;

Четен – четеният, четения и др.

Mysha

Из книги: "Той спря тичащо момче..."

 

А фраза "Той спря момче тичало по улицата" имеет ли право на существование? (Пытаюсь разобраться когда какое причастие употреблять).

Kaktu
Стефания, Стара Загора
А фраза "Той спря момче тичало по улицата" имеет ли право на существование?

Грамматически, в принципе - да, но это довольно редкий случай, то есть, он остановил девушку, которая когда-то (но он этому не свидетель) бегала по улице.

Mysha

(Ой. Девушку? Даже в словарь слазила, вроде всё же мальчика :)

 

Вярно ли разбирам че Вие имате предвид преизказно наклонение? А аз опитах да използвам "тичало" как несвършено деятелно причастие: остановил мальчика, бегущего по улице.

 

Так неправильно?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Девушку? Даже в словарь слазила, вроде всё же мальчика

Точно! Неправильно поняла :)

А аз опитах да използвам "тичало" как несвършено деятелно причастие: остановил мальчика, бегущего по улице.

Тогда должно быть: Той спря момче тичащо по улицата. (малчик бежал в тот момент, когда его остановили)

Олежка

А в Варне есть курсы болгарского языка?

Котка българска

Ще вземаш залъците с два пръста, та да не те помислят за лаком. И като те бутна, вече да не ядеш, разбра ли? Из сказки. Что-то некоторые слова - залъците и за лаком не разбрах. А второе предложение не могу понять по смыслу. Помогите кто может!

Epetkov

Залък= кусок еды

Лаком= ненасытный к чему-либо.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
залъците и за лаком не разбрах

залък (в этом контексте) - небольшой кусок хлеба, который помещается в рот.

https://rechnik.chitanka.info/w/залък

Лаком (по отношению к еде) - тот кто кушает ненаситно - быстро и много.

https://rechnik.chitanka.info/w/лаком

 

И като те бутна, вече да не ядеш, разбра ли? (по смыслу) - и когда я тебе дам знак перекращай кушать, понял?

Epetkov
Лаком (по отношению к еде) - тот кто кушает ненаситно - быстро и много.

https://rechnik.chitanka.info/w/лаком

 

Действительно, возникновение слова локом связано а едой, но в современном болгарском языке оно относится не только к еде: лаком за пари, лаком за богатсва, лаком за награди, лаком за имане.

Mysha

"Нека стана стръкче цвят,

Нека вятъра познат

Ме прегърне"

 

Почему здесь вятъра, а не вятърът? Ведь "Пусть знакомый ветер меня обнимет", ветер - главный член предложения.

Ивайло
Почему здесь вятъра, а не вятърът?

Должно быть "вятърът". Хотя в поэзии такая замена допустима, думаю, что это определенно ошибка. Не меняет смысл, но в случае она просто ненужна и метрика стиха ее не требует.

Не могу найти оригинал текста В. Андреева, но вероятно там ее нет. Наверное тут слова записаны "на слух".

Pioter
Бургас
Должно быть "вятърът".

А почему? Мужской род, кратък член - вятъра

 

Ако можем да заместим думата с "той" – задължително пишем пълен член – ЪТ или - ЯТ.

Във всички останали случаи – кратък – А или - Я.

Ивайло
Ако можем да заместим думата с "той" – задължително пишем пълен член – ЪТ или - ЯТ.

Ну, тогда давайте применим правило.

"Нека той ме прегърне"

"Нека вятърът ме прегърне"

"Нека той, вятърът познат, ме прегърне"

"Нека познатият вятър ме прегърне"

Pioter
Бургас
"Нека той ме прегърне"

Кой? - теряем смысл

Кстати и ветер здесь совсем не подлог, как пишет @Mysha

И это "правило" не совсем оказывается верно.

Утром спрошу учителку дипломированную наживо.

Ивайло
спрошу учителку дипломированную наживо

Лучший вариант.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Кстати и ветер здесь совсем не подлог

Конечно подлог.

Какво прави? - да прегърне (сказуемо)

Кой да прегърне? - вятърът (подлог)

Кого да прегърне? - ме /мен (допълнение)

Какъв вятър? - познат (определение)

 

Кстати, в русском переводе так же:

Пусть ветер знакомый меня обнимет.

Что делает? - обнимет

Кто обнимет? - ветер

Кого обнимет? - меня

Una

Кстати, русское слово "медь" и русское слово "мёд" по болгарски пишутся и звучат одинаково, "мед"? Отличать лишь контекстом предложения?

Ивайло
Отличать лишь контекстом предложения?

И когда возможно - артиклем, определением, если есть. Потому что метал - женского рода, а пчельный продукт мужского.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Отличать лишь контекстом предложения?

Да, как и слово "коса", например.

 

Потому что метал - женского рода, а пчельный продукт мужского.

И прилагательные женского и среднего рода образуются по-разному - медна/медно, но медена/ медено.

Pioter
Бургас
Конечно подлог.

Абсолютно нет. Даже спорить не буду.

Please sign in or register to post a comment.
  • Juli

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...