Julia 15 октября 2010 Рассказывайте смешные истории, связанные с болгарским языком. Например: как объяснить таксисту дорогу если "за перекрестком" переводится как "на кръстопът", "остановить" - "спиране", "назад" - "преди"
Julia 15 октября 2010 :D:D Слово "Стол" переводится на русский как стул Поэтому когда вам скажут "седне на стол" не пугайтесь и смело садитесь на стул=)
Ромашка 14 декабря 2010 Я могу рассказать - ученик переводит с болгарского на русский - Он зарезал свою семью Бросить по-болгарски "да зарежа" Еще булка по-болгарски "невестка, жена" Хочу купить булку. А?
Astery 14 декабря 2010 А мы первое время очень прикалывались над словом бухало (сова). Ну и конечно же классика жанра - кивание-мотание головой - жест головой, обозначающий да/нет - в болгарии совсем наоборот. Кивок означает нет, а мотание из стороны в сторону - да. С самого начала меня это просто в ступор вводило!
Ромашка 15 декабря 2010 Позволюсь исправить - слово БУХАЛ означет филин, а сова по-болгарски тоже сова
Andorf Александър, Варна Александър, Варна 15 декабря 2010 Мне понравилось слово "пукалка" По смыслу очень подходит Пунканка -попкорн. Многие слова можно понять при включении воображений. Например, "прахосмукачка"- пылесос (прах-пыль, смукачка, как бы сосет), "сладолед"- мороженное (сладкий лед). "Грижа за живот" можно подумать о болезни. На самом деле не так. Грижа - уход, живот- жизнь.
Oleander Ольга, София Ольга, София 15 декабря 2010 Позволюсь исправить - слово БУХАЛ означет филин, а сова по-болгарски тоже сова "Бухал" - это гениальное название для филина! По-русски было бы "Ухал". Слово "Филин", собственно, нерусского происхождения (как и все слова с "Ф"). Правда, точно неизвестно, откуда оно взялось. А по-болгарски как правильно: бухАл или бУхал?
Oleander Ольга, София Ольга, София 15 декабря 2010 Спасибо за то, что исправили! По-болгарски слово бУхал! Ясно, спасибо. Отличное слово!
Ромашка 15 декабря 2010 Пожалуйста, для меня удовольствие. В болгарском и в русском языке одинаковые слова 60% ! Но значения разные и поетому иногда получается смешно... Майка - мать, мама - мама, А как вам слово мЪрзел (лень)?
Oleander Ольга, София Ольга, София 15 декабря 2010 А как вам слово мЪрзел (лень)? Да, мне бы в голову не пришло такое значение, на русский слух у слова слишком активное звучание. А ударение на Ъ?
Калинка-Вяра 15 декабря 2010 И про слово КАКА КАКА это ОЧЕНЬ уважительное обращение к старшой сестре. Мне было рельано прям жаль старшую дочь, когда она заходида за младшим братом в школу и на весь каредор ему кричали друзья, что то типо: " Андрей, собирайса, твоя КАКА пришла". Потом привыкла, перестала обижаться и сама представлялась что она КАКА на Андрей Имя Петя и Ваня - женские, но есть мужское имя Петр и Иван, женщина Иванка, мужчина Иван. На гаражах часто пищут НЕ СПИРАЙ) то есть не закрывай не припирай подъезд. Очень смешное слово ДЕБЕЛЫЙ (толстый) звучит ну чисто как дибил. А когда человек похудел, ему делают комплимент и говорят что он ОСЛАБ.
Ромашка 15 декабря 2010 Да! Много таких слов есть еще... Диня - арбуз, пъпеш -дыня КАКА это ОЧЕНЬ уважительное обращение к старшой сестре. Мне было реальано прям жаль старшую дочь, когда она заходила за младшим братом в школу и на весь каредор ему кричали друзья, что то типо: " Андрей, соберайса, твоя КАКА пришла". Потом привыкла, перестала обижаться и сама представлялась что она КАКА на Андрей Имя Петя и Ваня - женские, но есть мужское имя Петр и Иван, женщина Иванка, мужчина Иван. На гаражах часто пишут НЕ СПИРАЙ) то есть не закрывай не припирай подъезд. Очень смешное слово ДЕБЕЛЫЙ (толстый) звучит ну чисто как дибил. А когда человек похудел, ему делают комплимент и говорят что он ОСЛАБ. По-болгарски Той е дебел - Той е отслабнал не точно! "Дебела булка" - ето не совсем ласкательно!
Nasturcia 20 декабря 2010 Конечно не для всех категорий населения, но в сельской местности... В значении плотная, не худая. Во всяком случае у меня на слуху такое определение привлекательности, бабушка так говорила.
Nasturcia 20 декабря 2010 Все нормально. Только восклицательные знаки не используйте, а интонация другая.
bum_ba 20 декабря 2010 Дебел по отношению к Булке означает, "кровь с молоком", красивая. А это, простите, в каком регионе Болгарии? Слово дебел означает толстый. В первый раз слышу, что выражение дебела булка, буквальный перевод толстая невеста (булка еще иногда используется как обращение к молодой женщине) означает кровь с молоком.
Nasturcia 20 декабря 2010 Нет, это не в буквальном переводе, я ошиблась не уточнив, и в значении красивая полная женщина.
Oleander Ольга, София Ольга, София 20 декабря 2010 Интересно, не тюркского ли происхождения болгарское слово "булка". Ясно, что к нашей "булке", которая, кстати, произошла из др. Европейских языков (корень слова означает - "круглый", "шарообразный"), болгарская "невеста" никакого отношения не имеет...
bum_ba 20 декабря 2010 Нет, это не в буквальном переводе, я ошиблась не уточнив, и в значении красивая полная женщина. Вот Вы представьте себе, что следуя Вашим советам, кто-нибудь из русских решит сделать комплимент, и в порыве добронамеренности назовет кого-то дебела булка...:(Зачем вводить в заблуждение людей? Нет такого комплимента в Болгарии, а если и есть, то где-то ну в совсем узких кругах, о которых, мне например, неизвестно...
Nasturcia 20 декабря 2010 Вот Вы представьте себе, что следуя Вашим советам, кто-нибудь из русских решит сделать комплимент, и в порыве добронамеренности назовет кого-то дебела булка...:(Зачем вводить в заблуждение людей? Нет такого комплимента в Болгарии, а если и есть, то где-то ну в совсем узких кругах, о которых, мне например, неизвестно... Я разве давала советы? Все таки я не точно выразилась, извините. Слово дебела не означает красивая. Говоря о ком-то можно сказать: красивая полная женщина. Я это хотела сказать.
Borka 20 декабря 2010 "Булка" идет от слова "було", это белое покрывало, фата. "Забулвам" это обматывать голову, часть лица материей. "Забулени" говорят про женщин - мусульманок.
Oleander Ольга, София Ольга, София 21 декабря 2010 Спасибо. Все равно не очень ясно. Вряд ли это слово родственно слову "бяло". Возможно, "булка" происходит все-таки от древне-тюркского "булга" - источник, родник, вода - т. Е. Имеет скрытый сакральный смысл, как это в древности часто бывало? Но все может идти и от пра-корня "бул" - "круглый": замотанная голова ведь круглая. Тогда оно таки родственно нашей "булке". Покопалась в словарях: похоже, филологи пока не пришли к единому мнению.