Лично я не исключаю существование неких сил, которые могут охранять или предупреждать о чём-то, или устраивать нам проверки. Но что это за Силы?
После разговора об этом с нашей форумчанкой, я попыталась понять, как относятся мои гипотетические Духи – охранники к идее переезда в Болгарию. И тут стала вырисовываться интересная картина. А ведь, и мой путь не гладок.
Договор аренды жилья застрял в Болгарии и у справки из болгарского банка благополучно закончился срок действия. Я наметила поехать за новой справкой, но внутреннее сопротивление было столь велико, что мое подсознание предпочло уложить меня в больницу, лишь бы не продолжать начатое дело.
Хм?... Может быть, действительно, мои Охранители предупреждают меня о чём-то? Я насторожилась, но ненадолго, потому, что нашла, как мне кажется, интересное решение.
Я буду диктовать им свое мнение на каждое препятствие и «пугалку» с их стороны. Договорились, Ребята?
Итак.
Не вовремя пришли документы в Россию? Отлично! Значит все, что может затянуться с документами в Болгарии, я уже отработала. Попала в больницу? Тоже хорошо – надолго исключила эту вероятность в другой стране!
Наконец, Договор аренды и новая справка из банка, прибыли в Москву. Я тут же развила бурную деятельность. Ребята тоже.
Хронология событий.
В четверг я везу в наше бюро переводов все справки и документы, которые лениво и как-то незаметно собрала. Приезжаю и… о, ужас! Его нет! И где он теперь, никто не знает. Неужели придется ехать в Москву? Я растерянно топталась у павильона. Да чтоб вас… Стоп
-Ребята, вы решили мне палки в колёса вставлять? Ну-ну. Значит, в Болгарии всё вспомогательные службы будут всегда на месте! Вот так!
Охранник объяснил, куда перебралось Бюро переводов. Отлично. Еду. Нахожу. Оставляю документы. (если честно, то цветные ксерокопии). Правда, никто не может понять, что такое консульская легализация и где она делается. Обещаю уточню у болгарских друзей. Хм... А раньше-то чего?...
В пятницу «звоню» в личку друзьям и мне объясняют что перевод, должен делать только аккредитованный посольством переводчик, и дают его координаты. Звоню и пытаюсь отправить документы на его почту. Не получается, так как перестал работать сканер!
-Во-о-от вы как, Ребята? Ладушки. Значит, всё, чем мне нужно будет воспользоваться в Болгарии, будет работать от-лич-но!
Звонят из Бюро переводов и говорят, что переводы (уже не нужные) готовы. Обещаю забрать завтра. Созваниваюсь со своей приятельницей и еду к ней, чтобы отсканировать и отправить документы аккредитованному переводчику. Приезжаю и начинаю хохотать. В машине не оказалось файла с документами. Оставила на столе!
-Молодцы, Ребята! Сильный ход! Тогда… тогда… О! Тогда, там, в другой стране, все нужные мне документы, всегда будут у меня под рукой. Ни я и никто другой никогда не забудет и не потеряет мои документы. Вот вам!
В субботу с утра еду забрать ненужные уже документы из Бюро переводов, но, как выяснилось, Бюро переводов в субботу не работает. Полтора часа времени - «коту под хвост».
-Мелковато, Ребята, но раз так, то значит, я отработала сейчас все несостыковки и всё, что мне нужно, в Болгарии, будет сделано в срок. Вот так, понятно?!
Еду фотографироваться в нашу деревенскую фотостудию, где выясняется, что там вполне можно отсканировать и отправить документы. Отлично! Сканирую, отправляю, фотографируюсь. Звоню переводчику и сообщаю, что документы отправлены.
-Ну, Ребята, что вы сейчас придумаете?
Ребята придумали. Вечером звонит переводчик и сообщает, что письма с доками от меня не-е-ету! Вот ведь, тра-та-та!
Тут меня осеняет мысль, что я до сих пор не заполнила анкету! Нашла на сайте Посольства. Долго трудилась, закусивши губу. Заполнила.
В воскресенье съездила к приятельнице, распечатала анкету, сделала все нужные копии и снова отправила переводчику, тот подтвердил получение письма и сказал, что забрать перевод могу завтра в 9 утра на Мосфильмовской, напротив Посольства. Приехать со всеми подлинниками. Отлично!
Судя по тому что, в воскресенье все прошло тихо, гладко и без единой задоринки, у Ребят был выходной.
Интересно, что будет придумано в понедельник?
В понедельник был придуман снегопад и гололед, к которым наши коммунальные хозяйства, как всегда, не были готовы и, ясен перец, никто ночью дороги не чистил.
Выехала около шести утра и вместо двадцати минут, ползла до Красногорска вдвое дольше. Красногорск уже успел превратиться в одну сплошную пробку, в которой ползла еще час.
-Ладно, Ребята, вам зачет. Но тогда в Болгарии, я точно никогда не застряну ни в какой пробке и не буду ползти по скользко- слякотной дороге. Отработала. Договорились? Вот и хорошо.
Как бы то ни было, но я взяла переводы в начале десятого зашла в здание Посольства и отдала переводы на легализацию.
Услышав, что с легализованных документов нужно сделать копии «где-то там, через дорогу в 41-м доме», я испуганно округлила глаза. Девушка – болгарка рассмеялась и сама сделала мне копии. Вот спасибо, дорогая! И я пошла сдавать документы на визу Д.
Служительница– полноватая дама средних лет, долго и придирчиво изучала их, что-то недовольно бормоча себе под нос.
Хм. Неприятно, напряженно и тревожно.
Кто-то из сотрудников окликнул её. Женщина обернулась и улыбнулась на какую-то реплику. Сияющая улыбка так изменила её лицо! Служительница повернулась к окошку, и часть этого сияния досталась и мне. Я невольно улыбнулась в ответ и женщина, вдруг, сказала, что в Болгарии еще тепло и её внуки гуляют в футболках. Я ответила, что мои бургасские друзья умудряются еще купаться в море. Она радостно закивала, выдала мне квитанцию и, продолжая улыбаться, сказала:-
-Всё будет хорошо. Удачи Вам.
Я прижала руку к груди и проникновенно сказала:-
-Спасибо.
На обратном пути заехала в Бюро и «выбросила коту под хвост» деньги за ненужные уже переводы. Если честно, "жаба" меня немного душила, но, если играть, то играть по правилам до конца. Я отдам эти деньги здесь, чтобы там, в Болгарии, у меня не возникла опасность потери денег из-за моей непредусмотрительности.
Появилось ощущение перемирия с Ребятами. Надеюсь, не временное. Посмотрим.
Три месяца ожиданий. Практически, ежедневная проверка по компьютеру, которая началась через месяц после подачи документов. Напряжение нарастало. Наступил и прошел Новый год … Пришло успокоение и смирение - свыше виднее…
Очередная проверка… вместо привычного « Ваша виза рассматривается» было написано «Разрешено» … эээ? Что это? Что такое, разре… разрешено? Разрешено?!
РАЗРЕШЕНО!!!
Почему-то на ум пришел Коэлья и его "На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала". Нет. Я не заплакала. Я просто растерялась. Но это чувство было не долгим.
Очень не долгим.
-
4
- 28
- 3 205
28 комментариев