Перейти к публикации

Розетта из Плиска

Gallat
  • · 4 минуты на чтение

Розетта из Плиска. ч. 1

Таинственная Болгария.

 

Будучи в доме моей преподавательницы болгарского языка в Софии, я обратила внимание на небольшой медальон, висящий над её рабочим столом.

- Что это за знак?- полюбопытствовала я? - Можно взять в руки?

- Да, конечно. Это современное изображение звезды, найденной в Плиска. Если интересно, можешь порыться в интернете.

И я, придя домой, начала "рыться " в интернете)

Скажу сразу, что информации было маловато, и была она удивительно противоречивой. Но из того что я вычитала у меня сложились определенное мнение и выводы, и вот о них-то я и хочу рассказать.

Итак...

В 1961 году возле г. Плиска, который некогда был столицей Болгарии времен хана Аспаруха, был найден древний бронзовый протоболгарский артефакт, датирующийся VII-IX веком н. э. т. е. до христианизации болгар ханом Борисом.

164253_900.jpg.123a4a6daa31fd8559cd708179ddbb02.jpg

 

163862_900.jpg.f9966856e9e01b10edddb776f2971a3f.jpg

Раскопки в Плиска.

 

Уже на первый взгляд видно, что он был отлит из бронзы в форме. Это означает, что данный образец не единственный и розетта, возможно, была распространена повсеместно. Она представляет собой семиконечную звезду диаметром в 6 см., с пятнадцатью руническими символами. По два на каждом из лучей и один в центре, а именно знак "Тангра" - IYI, который у многих древних народов символизировал Бога, как создателя всего видимого и невидимого в нашем мире.

165199_900.gif.40cacd1714d6dad9988211e598e4d0fb.gif

В центре же розетки имеется кольцо и можно предположить, что она подвешивалась параллельно пола. Тогда центральное изображение знака ІYI было направлено именно к земле.

Уже первые исследования этого уникального артефакта из сердца Дунайской Болгарии, раскрывают связь этой бронзовой розетты с культурами народов древней Месопотамии. Изображения семи - восьми - двенадцатиконечных звезд, найдены в Шумере, Аккада, Ассирии, Вавилоне и известны, как "Звезда волхвов" халдейских священников.

164561_900.gif.1b6289e2c22e2115c32319c8a5e2aba2.gif

Согласно гипотезам ученых, рунические знаки, высечены на каждом из семи лучей розетты, соответствуют именам семи небесных тел, известных в Старом Свете. На одном, очевидно первом по счету луче был изображен знак Солнца, а затем по правому вращение по рангам шли знаки Марса, Юпитера, Сатурна, Луны, Меркурия и Венеры. В зависимости от характера ее воздействия -положительное или отрицательное, небесные тела расположены на лучах розетты чрезвычайно сбалансировано и формируют своеобразные пары. А знак Бога IYI в центре розетты реализует необходимый баланс в пространстве.

Некоторые исследователи предполагают, что розетта представляет собой староболгарской 12-летний циклический календарь, объявленный ЮНЕСКО как один из самых точных календарей в истории человечества. Руны во внешнем круге являют признаки и характеристики семи известных в древности небесных тел, вместе с Солнцем и Луной, Венера, Сатурн, Марс, Юпитер и Меркурий. Во внутреннем круге изображены руны дней недели.

Отсчет дней по неделям впервые начался в государстве шумер и являлся священным астрономическим отражением семи крупных объектов в нашей галактике. В шумерской литературе эпические и хронографические писания говорят о семи вратах, 7 горах, 7 солдатах, 7 священных пламени, о семи днях и ночах и о 7 людях в ковчеге корабля, который построил шумерский герой Зиусудра и спас мир от потопа.

Центральный знак розетты ІYI практически всеми исследователями единодушно интерпретируется, как символ неба и этот знак часто встречается на древних памятниках.

У шумер это пиктографическое изображение звезды и обозначало или божество вообще, или конкретно шумерского бога Ану и произносится, как ДИНГИР. Это слово становится символом Божественного для всей Евразии с его многочисленными вариациями в соответствии с местным произношением. Это и Денгер, Дангра, Дингри, Тенгар, Тангре, Танри, Тенгри, Тингри и среди них можно найти и имя верховного божества Болгар. Бог Тангра у болгар определенно символизирует небо. Его Ипостась у шумер изображался наездником, пронзающим копьем льва.

166388_900.jpg.967818bb9084330c2bfa9ce6346716dd.jpg

Этот образ, наиболее часто встречающийся десятки раз в районе Месопотамии, несомненно, является одним из прототипов Мадарского Всадника в Болгарии.

166426_900.jpg.22acb96f6cff3feba80a132e73cdc178.jpg

 

166850_900.jpg.0bfde6578ae911c6fc0c8cfd1b8aaabf.jpg

Исследователи Мадарского всадника провели аналогию и с Маитра - единственным Бодхисаттва (человек или существо, которое приняло решение стать буддой для блага всех существ), которого почитают все школы буддизма в Индии. У тибетцев и монгол это Majdar. Кроме того, - в Афганистане до сих существует святилище Madar, которое дошло до нас из глубокой древности и посвящено оно Бодхисаттве.

Символ IYI, который был популярен в дохристианский и начале христианского периодов в Болгарии, является лишь одним из многих символов во время языческого периода. И что бы не предполагали исследователи, его смысл и происхождение до конца неизвестны. Этот знак повсеместно встречается и на обширной территории от Междуречья и до Балкан. Встречается он и у кочевых степных народов, это и один из символов сарматских племен северного Причерноморья. Встречается он и греческой письменности, и среди древнетюркских рунических знаках, и в письменности египтян.

165813_900.jpg.24e0b4757aa1337263081db7d70200fd.jpg

 

165943_900.jpg.6ba51dd5590061765e555711c94ca7b3.jpg

И как вы видите, и в протоболгарском руническом письме.

167142_900.jpg.2f4c398d55d416e4441992bd0038f842.jpg

 

Продолжение ...

  • 133
  • 13 501

133 комментария

Gallat
София
Считаете, что болгарский язык, точнее надо называть славяноболгарский. Вы никогда не называете русский язык "славянорусский".:)

Кстати, да.

Нет славаяноукраинского или славянобелорусского языков.

Гочоолу
Наткнулся на два цитата из выдающего русского ученого-слависта А. А. Соболевский:

 

- "Как известно, русская литература возникла из южнославянской литературы (староболгарской) и её первые рукописи, с немногими исключениями, являются не более транскриптых памятников староболгарского".

 

- "церковнославянский язык в своем основании есть не что иное, как солунский говор древнего болгарского языка, говор, может, быть с течением времени вымерший, может, быть, сохраняющийся доныне в остатках, в смешении с другими болгарскими говорами, в местах около родины Кирилла и Мефодия"

 

Как видите, не только болгарские ученые используют наименование "староболгарский".

А дотошные немецкие ученые еще с середины 19-ого века и поныне пишут "алтбулгариш". Но они, - нам не указ.

Впрочем, иногда советские профессора, когда уж совсем невмогуту прятать историческую истину - стыдливо и лживо пишуть - "южнославянское влияние"! А честно написать - староболгарское - видать, религия не дозволяеть!

Martin T
Настоящее имя Кирилла было Константин

А какое было настоящее имя Методия?

Yaroslaw
Считаете, что болгарский язык, точнее надо называть славяноболгарский. Вы никогда не называете русский язык "славянорусский".

Ну надо же его как-то отличать от болгарского языка, на котором, например, написана Преславская надпись. Пара "протоболгарский" и "староболгарский" не совсем корректно отражает суть вещей, потому что может показаться, что один произошел от другого, в то время как на самом деле эти языки не имели между собой ничего общего и существовали на каком-то этапе параллельно. Что касается русского языка, то его древний вариант может быть тоже стоило называть "славянорусским" для различия от того "русского" языка, который упоминается, например, в Житии Св. Кирилла. Но многим проще говорить, что в Житии Св. Кирилла допущена описка.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

@Yaroslaw, В кратком или в пространном житие?

Можно цитату с "русским языком"?

Yaroslaw
В кратком или в пространном житие?

Можно цитату с "русским языком"?

В обоих, насколько я могу судить. Посмотрите тут, на 49 странице, это глава 8.

https://docviewer.yandex.com/view/0/?*=ovmtI1Oy8RSUM9m9O4LopMz936B7InVybCI6InlhLWRpc2stcHVibGljOi8vallOSmZJenI5aWlHdW1mVFkzajVzY2JMZXd5SVJkNEkzR1NKZ3U1bTBybz0iLCJ0aXRsZSI6IkxhdnJvdi5wZGYiLCJ1aWQiOiIwIiwieXUiOiI4NDM3NzY5NTE1MTI1MTY1MDAiLCJub2lmcmFtZSI6ZmFsc2UsInRzIjoxNTE2MzY1NTkwMzk4fQ%3D%3D&page=54

Я, разумеется, не утверждаю, что речь идет о языке, который мы называем русским, или даже древнерусским.

Кстати, раз уж об этом зашел разговор, приведите, пожалуйста, цитату из жития с упоминанием болгарского языка.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
В обоих, насколько я могу судить. Посмотрите тут, на 49 странице, это глава 8.

https://docviewer.yandex.com/view/0/?*=ovmtI1Oy8RSUM9m9O4LopMz936B7InVybCI6InlhLWRpc2stcHVibGljOi8vallOSmZJenI5aWlHdW1mVFkzajVzY2JMZXd5SVJkNEkzR1NKZ3U1bTBybz0iLCJ0aXRsZSI6IkxhdnJvdi5wZGYiLCJ1aWQiOiIwIiwieXUiOiI4NDM3NzY5NTE1MTI1MTY1MDAiLCJub2lmcmFtZSI6ZmFsc2UsInRzIjoxNTE2MzY1NTkwMzk4fQ==&page=54

Я, разумеется, не утверждаю, что речь идет о языке, который мы называем русским, или даже древнерусским.

Кстати, раз уж об этом зашел разговор, приведите, пожалуйста, цитату из жития с упоминанием болгарского языка.

Ну там нет ни слова о русском, да и вообще речь о беседе с сарацинами и евреями, эпизод из жизни Константина, который предшествует создание азбуки и осветляется в на много более достоверных источниках - учтите что то что Вы показываете, это рукопись 15-го века, то есть очень далеко после событий. А Пространное житие Св. Константина - Кирилла является более достоверным, как минимум потому что написано его современником и учеником Климен Охридском.

 

Впрочем, думаю что можно поверить и Теофилакту Охридскому (Болгарскому) - архиепископ Охрида, крупный византийский писатель и богослов 11-го века. В своем "Полном житие Святого Климента Охридского" он пишет:

(в самом начале - глава под названием «Проложного Жития Кирилла и Мефодия»)

 

Божието величие и благост се показаха в България чрез живота на благочестиви мъже, които се отрекоха от всичко, що е земно и тленно и се посветиха на народната просвета. Тия проповедници на Божието учение са: Методий, който бе Моравски архиепископ и просвети Панонската архиепископия и Кирил, велик по своята мъдрост и в Божиите работи и в световните. Те и двамата живееха благочестиво и непорочно, сееха Божието слово, което се проповядваше на гръцки и кръстиха мнозина езичници.

Славянският народ, т. Е. Българският [2], не разбираше Светото Писание на гръцки език, и двамата свети мъже гледаха на това с голяма злочестина. Безутешна скръб ги обзе за това, че светлината на Писанието не сияе в Българската страна. Те едва не дохождаха даже до отчаяние. Тогава се обърнаха с молитва към Христа, от Когото пръв дар са езиците, да им помогне да изнамерят букви, пригодни за българския език [3] и да преведат божественото Писание на тоя език. И като се предадоха на пост и молитва, те достигнаха желанието си, защото близо е Господ до всички, които Го призовават с истина [4].

Като изнамериха славянските букви, и като преведоха боговдъхновените писания, нашите първоучители залегнаха да предадат на най-усърдните си ученици Божественото учение и немалцина го възприеха и се приготвиха за проповедници. Най-отборни от тях бяха Горазд, Климент, Наум, Ангеларий и Сава.

...

Гочоолу
@Yaroslaw, В кратком или в пространном житие?

Можно цитату с "русским языком"?

А вот и нельзя! Ибо нет никакого такого русского языка - до появления на Руси книжевностьи на староболгарском языке... В смысле письмовного, а конечно -язычники аборигени разговарили на одном из славьянских наречий. А другие - на угро-финском, который по мнению некоторых венгерских ученых - был схож с говором некоторых племен Великой Болгарии

Jady_Lady
А какое было настоящее имя Методия?

Его настоящее имя было Михаил.

Yaroslaw
Ну там нет ни слова о русском, да и вообще речь о беседе с сарацинами и евреями,

А вот и нельзя! Ибо нет никакого такого русского языка

Ну вы, господа, даете... Не умеете читать на этом языке, называемом вами "староболгарским"? Заранее знаете что там есть и чего там нет?

Вот вам в переводе на современный болгарский -

"Там [философът] намери евангелие и псалтир, написани с руски букви, и срещна човек, който говореше на тоя език. Той влезе в разговор с него и разбра смисъла на речта му, сравнявайки със своя говор различието на звуковете на гласни и на съгласни. И като отправи молитва към Бога, скоро започна да чете и да говори [на тоя език]. И всички му се удивляваха и хвалеха Бога".

Вот ссылка - надеюсь этот текст вас устроит?

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=415&WorkID=14855&Level=1

Если нет, найдите хотя бы один вариант Жития, где этих слов нет. Любой текст Жития Св. Кирилла (ну только не из сборника болгарских народных сказок для детей).

Слова эти там есть. Как их объяснить - это уже другой вопрос. То, что речь идет не о русском (в нашем понимании) и не о древнерусском (славянском) языке - это понятно. Я не склонен думать, что Св. Кирилл на машине времени слетал в двадцатый век, добыл там Библию в синодальном русском переводе, потом вернулся и на ее основе составил кириллицу. Думаю, объяснение должно быть совсем другое.

 

Что касается Феофилакта Охридского - он жил в совсем другую эпоху. К тому моменту Первое Болгарское царство, переварившее протоболгар и славян в один народ, уже стало историческим фактом. Как я уже писал, ничего не имею против использования термина "болгарский" язык ко всему, что связано с Болгарским царством. В том числе и к славянскому диалекту, на котором там говорили, и к письменному языку Преславской и Охридской книжных школ. Но Св. Кирилл не связан с Болгарским царством и применительно к его деятельности говорить о чем-то болгарском не корректно.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Ну вы, господа, даете... Не умеете читать на этом языке, называемом вами "староболгарским"? Заранее знаете что там есть и чего там нет?

Вот вам в переводе на современный болгарский -

"Там [философът] намери евангелие и псалтир, написани с руски букви, и срещна човек, който говореше на тоя език. Той влезе в разговор с него и разбра смисъла на речта му, сравнявайки със своя говор различието на звуковете на гласни и на съгласни. И като отправи молитва към Бога, скоро започна да чете и да говори [на тоя език]. И всички му се удивляваха и хвалеха Бога".

Вот ссылка - надеюсь этот текст вас устроит?

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=415&WorkID=14855&Level=1

Если нет, найдите хотя бы один вариант Жития, где этих слов нет. Любой текст Жития Св. Кирилла (ну только не из сборника болгарских народных сказок для детей).

Слова эти там есть. Как их объяснить - это уже другой вопрос. То, что речь идет не о русском (в нашем понимании) и не о древнерусском (славянском) языке - это понятно. Я не склонен думать, что Св. Кирилл на машине времени слетал в двадцатый век, добыл там Библию в синодальном русском переводе, потом вернулся и на ее основе составил кириллицу. Думаю, объяснение должно быть совсем другое.

 

Что касается Феофилакта Охридского - он жил в совсем другую эпоху. К тому моменту Первое Болгарское царство, переварившее протоболгар и славян в один народ, уже стало историческим фактом. Как я уже писал, ничего не имею против использования термина "болгарский" язык ко всему, что связано с Болгарским царством. В том числе и к славянскому диалекту, на котором там говорили, и к письменному языку Преславской и Охридской книжных школ. Но Св. Кирилл не связан с Болгарским царством и применительно к его деятельности говорить о чем-то болгарском не корректно.

Это Вы даете.

Для начала - первый текст, на указанной Вами странице, который Вы дали в качестве цитаты был из совершенно другого источника - рукопись 15-го века.

А во-вторых, по поводу слова "роушкы" (или, в другом преписе, "сурьскы"(сирийские) есть множество теорий о его значении, но ни одна не включает русских, точно как и, опять там упомянутые, "самаритански книги" не считаются книгами из города Самары. Я не против обсудить каждую из этих теорий поотдельно, но вряд ли место для этого в этой теме.

Гочоолу

Боже Господи, какъв руски език, какви руски книги през 9 век? И то не къде да е - а в Крим! Срочно сообщите тов. Путину - пусть исправиться - письменность на Руси пришла не из македонских землях, а от исконно русского Крыма!:bayan::D

Yaroslaw
слова "роушкы" (или, в другом преписе, "сурьскы"(

Нет нигде этого "сурьскы". Это придумали советские ученые, якобы имелось в виду "сурьскы", но была допущена описка. Это глупость, так как во-первых таких описок не бывает (можно не так написать гласную или согласную, но перевернуть слог - невозможно). Кроме того, там ясно написано о гласных и согласных буквах в этом "русском" письме. Сирийское письмо никогда не имело гласных букв. Так что речь явно не о нем.

Советую Вам посмотреть все доступные Вам варианты Жития Св. Кирилла. Везде одно и то же - "руськы".

Это не значит, как думает Гочоолу, что тогда язык, который мы называем русским, имел письменность и даже перевод Библии. Это значит, что во времена Св. Кирилла русским называли совсем другой язык. Те, кто немного знаком с ситуацией, прекрасно понимают, какой именно.

Ну и заодно - если Вам, конечно, не сложно - найдите, пожалуйста, хотя бы одно упоминание болгарского языка в житии или в каких-то современных Св. Кириллу документах.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Нет нигде этого "сурьскы". Это придумали советские ученые, якобы имелось в виду "сурьскы", но была допущена описка. Это глупость, так как во-первых таких описок не бывает (можно не так написать гласную или согласную, но перевернуть слог - невозможно). Кроме того, там ясно написано о гласных и согласных буквах в этом "русском" письме. Сирийское письмо никогда не имело гласных букв. Так что речь явно не о нем.

Советую Вам посмотреть все доступные Вам варианты Жития Св. Кирилла. Везде одно и то же - "руськы".

Это не значит, как думает Гочоолу, что тогда язык, который мы называем русским, имел письменность и даже перевод Библии. Это значит, что во времена Св. Кирилла русским называли совсем другой язык. Те, кто немного знаком с ситуацией, прекрасно понимают, какой именно.

Ну и заодно - если Вам, конечно, не сложно - найдите, пожалуйста, хотя бы одно упоминание болгарского языка в житии или в каких-то современных Св. Кириллу документах.

Еще раз (вроде третий) - не думаю что именно в этой теме место обсуждать, тем более что это неинтересно делать с человеком, который заменяет понятия и на этом основании доказывает что-то.

Даю пример:

Вы пишете:

"Кроме того, там ясно написано о гласных и согласных буквах в этом "русском" письме. Сирийское письмо никогда не имело гласных букв. Так что речь явно не о нем."

 

А в тексте сказано:

"... Той влезе в разговор с него и разбра смисъла на речта му, сравнявайки със своя говор различието на звуковете на гласни и на съгласни. И като отправи молитва към Бога, скоро започна да чете и да говори [на тоя език]. И всички му се удивляваха и хвалеха Бога.

 

Как видим, он сравнивал гласные и согласные звуки в устной речи, а не в письменой (как Вы удобно заменили). Надеюсь что не станете утверждать что в сирийской речи нет гласных.

Еще, очевидно что вопросный язык был не "славянский", потому что ему пришлось его сравнивать, изучать, выучить и лишь потом "начал говорить" на нем, а, как знаем, "славянский язык" Константин знал с рождения, так что все это было бы лишнее и никого не удивило бы.

Martin T
Это придумали советские ученые

„Советские ученые“многое придумали, прямо новую историю пол мира сочинили и совсем забыли, что современики событий в свое время все записали и оставили человечеству...

Martin T
найдите, пожалуйста, хотя бы одно упоминание

Климент, Горазд, Наум, Сава, Ангеларий - ученики Кирила и Методия как известно болгары, переводили и разпространяли свещение книги на болгарском, а не на каком то старорусскославянском языке.

Martin T

@Jady_Lady,

Уважаю Ваше отношение к теме и историю, но раз читаете только русские источники наверно не узнаете какие были подлинные имена Кирила и Методия!

Гочоолу

По всей вероятность сирийское письмо означаеть арамейское - древний язык на котором говорил Иисус и на котором были написани некоторые Евангельские тексты. Так что ничего странного, все високообразованный кирил смог разобраться в в данном тексте...

Martin T
високообразованный кирил смог разобраться в в данном тексте...

Это ясно всем, кот.понимают, что мир существовал и раньше, чем им сказали и заставили верить, и их страна, язык и народ ничего общего с этим не имеет.

Gallat
София

:excl:@Рыбак,

Вам предупреждение.

Воздержитесь, пожалуйста от флуда и оскорбительных выпадов.

Сообщение удалено.

Gallat
София

Ребята, вот мне даже интересно стало, придете вы к какому-нибудь консенсусу или нет.:)

Наблюдаю и читаю с большим интересом.

Yaroslaw
Еще, очевидно что вопросный язык был не "славянский",

Конечно, не славянский. А кто-то утверждал, что славянский?

По всей вероятность сирийское письмо означаеть арамейское - древний язык на котором говорил Иисус

А Вы случайно не в курсе, каким именно алфавитом пользовался этот язык? Так вот я Вам скажу - квадратным арамейским письмом. Тем же самым, которым пользовался древнееврейский язык. Который к описанному моменту Св. Кирилл уже прекрасно знал. Соответственно, сирийское письмо не могло представлять для него чего-то нового. Он его уже знал.

Да это все и не важно. Никакое сирийское письмо там не упоминается. Упоминается "руськое". И Вы никогда нигде не найдете ни одного текста Жития Св. Кирилла с этим вот "сурьским". Его можно найти только в комментариях некоторых ученых, которым очень не хотелось искать объяснения слову "руськи", и они предпочли изобрести десятки переписчиков, страдающих дислексией.

Yaroslaw
Ребята, вот мне даже интересно стало, придете вы к какому-нибудь консенсусу или нет.:)

Наблюдаю и читаю с большим интересом.

Думаю, консенсуса тут не будет. К сожалению, не все понимают, что именно сделал Св. Кирилл и как он это сделал. И думают, что он "всего-навсего придумал азбуку для болгарского языка". Великое достижение! Было над чем работать десятилетиями.

Gallat
София
Думаю, консенсуса тут не будет. К сожалению, не все понимают, что именно сделал Св. Кирилл и как он это сделал. И думают, что он "всего-навсего придумал азбуку для болгарского языка". Великое достижение! Было над чем работать десятилетиями.

Вряд ли болгары думают именно так.:)

Yaroslaw
Вряд ли болгары думают именно так.

Надеюсь, что не все. Но Kaktu написала именно это. Из-за чего я и включился в эту дискуссию.

Св. Кирилл, в действительности, изобрел систему письменного отражения славянской фонетики. Причем такую систему, которую могли использовать разные славянские наречия (а потом - и языки). И именно на это и на перевод книг Священного писания у него ушло несколько десятилетий подвижнического труда. Поэтому Св. Кирилла, как и Св. Мефодия, называют апостолом славян. Св. Климента Охридского, при всем моем к нему почтении, так никто не называет.




Please sign in or register to post a comment.

133
13,5k

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...