Перейти к публикации

Плавно переходим на другой форум

Ждем Вас по ссылке ниже

Подробнее

×

Русскоговорящий нотариус в Софии

Aleksandr 1990

Здравствуйте. Такая ситуация хочу сделать нотариальную доверенность в Софии, которой смогут пользоваться в России (Получение денежных средств.

То есть сделать доверенность в Софии, после попытаться ее передать и в России отдать ее в переводческую контору с лицензией, что бы ее заверили.

На сколько реально, что примут такую доверенность? Подскажите пожалуйста хорошего нотариуса в Софии. Если русскоязычный, то отлично. Нет тоже нормально. Спасибо.

Andorf
Александър, Варна
40 минут назад, Aleksandr 1990 сказал:

Подскажите пожалуйста хорошего нотариуса в Софии. Если русскоязычный, то отлично.

Посольство России в Болгарии. Роль нотариуса выполняет консул и не нужно ничего переводить, т. к. доверенность будет на русском языке.

Aleksandr 1990
17 часов назад, Andorf сказал:

Посольство России в Болгарии. Роль нотариуса выполняет консул и не нужно ничего переводить, т. к. доверенность будет на русском языке.

Здравствуйте. Там огромная очередь

Taschen
28 минут назад, Aleksandr 1990 сказал:

Здравствуйте. Там огромная очередь

Опять не слава богу,

Тогда напишу вам кардинальные методы, о распоряжении денежных средств, недвижимости и фирм, правда все это происходило в начале 90х и в Германии, для России и Казахстана

И не знаю, работают ли эти лазейки там сейчас,30 лет прошло, законы поменялись

Шёл в Rathaus, Мэрия по вашему, Кхметство по болгарски

Писалось по форме генеральная доверенность на русском языке, на определённое лицо с перечнем определённых разрешённых действий, чиновник не понимая этот язык, заверил эту писанину, после удостоверения моей личности по аусвайса, так и написал, язык этот я не понимаю, но личность удостоверяю

Фсе. Тогда в 90х все работало.

Aleksandr 1990
11.11.2022 в 14:14, Taschen сказал:

Опять не слава богу,

Тогда напишу вам кардинальные методы, о распоряжении денежных средств, недвижимости и фирм, правда все это происходило в начале 90х и в Германии, для России и Казахстана

И не знаю, работают ли эти лазейки там сейчас,30 лет прошло, законы поменялись

Шёл в Rathaus, Мэрия по вашему, Кхметство по болгарски

Писалось по форме генеральная доверенность на русском языке, на определённое лицо с перечнем определённых разрешённых действий, чиновник не понимая этот язык, заверил эту писанину, после удостоверения моей личности по аусвайса, так и написал, язык этот я не понимаю, но личность удостоверяю

Фсе. Тогда в 90х все работало.

Спасибо. Болгарские нотариусы сказали что могут написать, но им нужен текст и что бы со мной был переводчик.

Taschen
4 часа назад, Aleksandr 1990 сказал:

Спасибо. Болгарские нотариусы сказали что могут написать, но им нужен текст и что бы со мной был переводчик.

Ну так если эта схема работает до сих пор

То просите своего планируемого, предполагаемого?? Российского распорядителя ваших средств, чтобы он сбросил вам форму бланков на генеральную доверенность и как правильно заполнить это.

Нужен переводчик, берите переводчика и идите в Кхметство, к нотариусам

Зачем вообще дело встало?

За деньгами?, да придется оплатить и чиновников и переводчика

""Не помажешь не поедешь ""😁

Aleksandr 1990
1 час назад, Taschen сказал:
5 часов назад, Aleksandr 1990 сказал:

Спасибо. Болгарские нотариусы сказали что могут написать, но им нужен текст и что бы со мной был переводчик.

Ну так если эта схема работает до сих пор

То просите своего планируемого, предполагаемого?? Российского распорядителя ваших средств, чтобы он сбросил вам форму бланков на генеральную доверенность и как правильно заполнить это.

Нужен переводчик, берите переводчика и идите в Кхметство, к нотариусам

Зачем вообще дело встало?

За деньгами?, да придется оплатить и чиновников и переводчика

""Не помажешь не поедешь ""😁

Пока не могу найти переводчика. Нужен я так понимаю официальный с лицензией? Обычный человек знающий Болгарский и русский не подойдет?

Taschen
33 минуты назад, Aleksandr 1990 сказал:

Пока не могу найти переводчика. Нужен я так понимаю официальный с лицензией? Обычный человек знающий Болгарский и русский не подойдет?

Я не знаю, честно сказать.

На вашем месте, я бы всё-таки сначала выяснил бы у вашего российского доверенного лица, будет ли действовать эта генеральная доверенность на территории России?

Ведь как я написал, прошло уже 30 лет с того времени

Andorf
Александър, Варна
40 минут назад, Aleksandr 1990 сказал:

Пока не могу найти переводчика. Нужен я так понимаю официальный с лицензией? Обычный человек знающий Болгарский и русский не подойдет?

С лицензией конечно. Нотариус составит доверенность на болгарском языке, переводчик Вам ее зачитает на русском и поставит подпись что Вы все поняли. Переводчики есть в любой переводческой фирме и насколько я знаю это минимум 50 лева/час иди простои прийти вместе с Вами за эту же сумму и более. Ну если составлять доверенность на болгарском языке нотариусом, то это еще затраты, как и заверение Вашей подписи.

Aleksandr 1990
13 часов назад, Andorf сказал:

С лицензией конечно. Нотариус составит доверенность на болгарском языке, переводчик Вам ее зачитает на русском и поставит подпись что Вы все поняли. Переводчики есть в любой переводческой фирме и насколько я знаю это минимум 50 лева/час иди простои прийти вместе с Вами за эту же сумму и более. Ну если составлять доверенность на болгарском языке нотариусом, то это еще затраты, как и заверение Вашей подписи.

Спасибо. Просто никогда не сталкивался с такой ситуацией. Поищу в интернете переводческие фирмы. А сколько примерно стоят услуги нотариуса за доверенность? Хотя бы приблизительно. Хочу просто посчитать на сколько это все оправданно будет считая затраты.

13 часов назад, Taschen сказал:

Я не знаю, честно сказать.

На вашем месте, я бы всё-таки сначала выяснил бы у вашего российского доверенного лица, будет ли действовать эта генеральная доверенность на территории России?

Ведь как я написал, прошло уже 30 лет с того времени

Точно, увы никто не скажет. Бывший работодатель спросил у юриста и он предложил этот вариант.

Сергей Попов

Делаете простую процедуру сложной. Выбирайте нотариуса и попросите у него вызвать переводчика.

Taschen
2 часа назад, Aleksandr 1990 сказал:

Точно, увы никто не скажет. Бывший работодатель спросил у юриста и он предложил этот вариант.

Ну вот видите, Предложил тот же вариант, который использовал я 30 лет назад

Я писал вам об этом выше,

Только тогда не надо было никаких переводчиков и была другая страна.

Эта тема закрыта для дальнейших сообщений.
  • Aleksandr 1990

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...