Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 29 сентября 2018 @Vailvi, есть идиом с таким значением - "не си мръднал" или "не е мръднал".
Vailvi Ярославна (Слава), Варна Ярославна (Слава), Варна 29 сентября 2018 @Kaktu, Спасибо большое, Стефа.
IvanGeorgiev 17 апреля 2019 Привет из Софии ) я учусь говорить по русски язык Это можно быть интересно: С корабля на бал - по болгарски язык схожи с "Като в небрано лозе"
Ивайло 17 апреля 2019 С корабля на бал А разве это поговорка? По моему фразеологизм, встречается, например, у Пушкина "... Он возвратился и попал, как Чацкий, с корабля на бал" (об Онегине после его путешествия). И означает в неожиданой, непреднамереной, незапланированой ситуации, которой человек не ожидал и к ней не готов. А "В небрано лозе" означает попасть в неудобное, конфузное и даже немножко постыдное положение.
IvanGeorgiev 17 апреля 2019 Поэтому будет лучше сказать - "Стоя като кон на празни ясли" или "Соти като обран поп/еврейн"? Ну это звучить немного грубо по болгарски язык.
Bruno 17 апреля 2019 А есть рифмованные болгарские поговорки и пословицы отдельно где собранные? Ссылку бы!
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 17 апреля 2019 А есть рифмованные болгарские поговорки и пословицы В каком смысле "рифмованные"?
Vailvi Ярославна (Слава), Варна Ярославна (Слава), Варна 17 апреля 2019 @Kaktu, Стефа, может имеется ввиду стихотворная (рифмованная) форма. Например "за кокошка няма прошка".
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 17 апреля 2019 может имеется ввиду стихотворная (рифмованная) форма. Например "за кокошка няма прошка". Я не знаю поговорок в таком виде, а если есть, то это скорей всего исключения. Фраза из примера, это не поговорка, а отрывок текста и название песни. Подобные отрывки, особенно из фольклорных песней, очень популярные в болгарском языке и имеют собственную жизнь, но это не поговорки, а скорей всего крылатые фразы и идиомы. Например "съмна, бульо, съмна джанъм", "късно е, либе, за китка" и пр.
Bruno 17 апреля 2019 В каком смысле "рифмованные"? Типа такой:Докато не изпиташ злото, не ще познаеш доброто. Вот ещё: "Ум се с пари не купува, па най много пари струва."
Kaktu Стефания, Стара Загора Стефания, Стара Загора 17 апреля 2019 "Докато не изпиташ злото, не ще познаеш доброто", "Ум се с пари не купува, па най много пари струва." Фразы совершенно случайно выглядят рифмованные.
Bruno 17 апреля 2019 Фразы совершенно случайно выглядят рифмованные. Может быть. У меня была книженция немецких рифмованных пословиц, вот и подумал, что в болгарском тоже имеется что-то подобное. Но видимо в болгарском фольклоре этот стиль не очень практикуется. Вот по немским - padabum.com/d.php?id=103152
Ивайло 17 апреля 2019 в болгарском фольклоре этот стиль не очень практикуется. Совершенно верно. Поговорки типа "Да би мирно седяло, не би чудо видяло" - скорее исключение, чем правило. То же самое относится к песням и другим народним умотворениям. В подражании этого стиля писали и некоторые из самых известных болгарских поэтов. Вот например Ботев: Кой не знай Чавдар войвода, Кой не е слушал за него? Чорбаджия ли изедник, Или турските сердари? Овчар ли по планината, Или пък клети сюрмаси!