Перейти к публикации

Ребенок с ВНЖ без личной карты через Румынию

Гость ЖУЗ
Нет, не было. К сожалению, не видела эту тему раньше... И как уже многие писали - даже в голову не могло прийти, что может случиться такая ситуация.

Не карта, а паспорт ребенка с печатью ПМЖ.

Тему почитала и поняла, что толком никто ничего сказать не может - на каких основаниях они (румынские пограничники) так поступают? Почему они нас тогда вообще впустили в Русе? Получаются какие-то нестыковки.

Вариант с переводами на румынский возьмем на заметку, но все равно в консульство пойдем, а, может, даже в два.

Румын на границе не волнует основание пребывания ребенка в Болгарии (переведенные штамп в паспорте, разрешение из миграции) им нужна либо виза (транзитная, туристическая, шенген) либо личная карта которая дается после 6 лет ребенку. А визу транзитную на ребенка делают в посольстве Румынии (бесплатно до 6 лет).

Alexandra.od

Были в Бг консульстве. Общались с консулом. Сказал, что знает об этой проблеме, и предложил выход - открытие годовой мультивизы для ребенка. На этом и остановились.

Future

Ребенок родился в Варне (сейчас 1 месяц)(у нас с супругой - ВНЖ), затем ребенок получил украинское гражданство (в посольстве Украины в Софии - за 3 часа!), а затем и болгарское ВНЖ (штамп у паспорт)(как обычно ~2 недели).

Сотрудники МВР предупредили, что при транзите через Румынию - те спрашивают документ на румынском и мол необходимо перевести "Решение" полученное в МВР на румынский.

Ок, перевели.

Сегодня ехали с Болгарии в Украину, опишу ситуацию:

BG (Русе) -> RO (Джурджу), время оформления 3 минуты, никаких вопросов, я еще заострил внимание Румынского сотрудника, что мы едем с ребенком, никаких вопросов. Перевод решения не показывал.

RO (Халмеу) -> UA (Дяково), Румынские сотрудники запросили доп документ, передал переведенное Решение, они долго крутили его, несколько раз читали, затем сказали - что когда мы будем возвращаться в Болгарию, они транзитом через Румынию с такими документами ребенка не пустят и мол нужен один из следующих документов:

-Виза (сотрудник предложил сделать Румынский транзит ребенку на 1 год!)

-Личная карта

-Паспорт гражданина ЕС

Ситуация мне не нравится, хочу добиться прогресса в этом вопросе, ребенок имеет Вид на жительство, а это согласно международном соглашении - основание для транзита (причем с таким основанием ребенок может находится в румынии 90 дней).

Возможно, кто-либо выработал алгоритм? Как решить вопрос?

Михаил164
Возможно, кто-либо выработал алгоритм? Как решить вопрос?

Все так же как и было! Смотрите выше!

Future

@Caddy, @Михаил164,

Все так же как и было! Смотрите выше!

Я ознакомился с ответами в этой теме и на соседнем форуме, конкретного алгоритма нет, играть в "пропустят" / "не пропустят" не сильно хотелось бы. Документы у меня были - но сотрудники паспортного контроля (включая старшего) - рассматривали перевод "Решения" и сказали что эта "Бумага" не является документом и им нужна либо транзитная виза либо личная карта для ребенка. Мы дискуссировали пол часа и закончилось это все дополнительными проблемами, потому что теперь нужно искать решение высосанной из пальца проблемы.

Михаил164

Но пока никого не развернули! Да мурыжат по 30-40 минут... Уходят... Советуются... Звонят! И пропускают! Или берите визу...

Future
Но пока никого не развернули! Да мурыжат по 30-40 минут... Уходят... Советуются... Звонят! И пропускают! Или берите визу...

А какие аргументы оптимальнее всего использовать в беседе с паспортным контроллем? Как их переубедить?

Вопрос по прежнему актуальный.

Вообщем обратился в посольство Украины, сделали ребенку мулти-визу годовую, бесплатно, для транзита через Румынию. Неудобно, но пока другого решения нет.

А в миграции не делают чужденцам ЛК? Или может быть если у ребенка есть паспорт - сделают ЛК?

Гость Pavlova_Katya

Я правильно понимаю, что если у родителей ВнЖ и личные карты, а у ребенка до 2-х лет в паспорте осталась действующая виза Д болгарская (в миграции почему-то ее не перечеркнули), то проблем с пересечением границы Румынии не будет? Стоит ли все-равно переводить штамп миграции в паспорте и решение миграции?

Future
Я правильно понимаю, что если у родителей ВнЖ и личные карты, а у ребенка до 2-х лет в паспорте осталась действующая виза Д болгарская (в миграции почему-то ее не перечеркнули), то проблем с пересечением границы Румынии не будет? Стоит ли все-равно переводить штамп миграции в паспорте и решение миграции?

Будут, более того, перевод штампа и решения Румын не устраивает. Они просят Визу либо Личную карту для ребенка.

 

Обратитесь с вопросом открытия визы в Посольство Болгарии в стране вашего гражданства, в текущей ситуации это единственный вариант. Румыны и транзит открывать не хотят.

Alexandra.od

Сил моих уже нет...

Теме ап!

Уже 4 года продолжается этот дурдом. У ребенка ПМЖ с печатью в загранике. Слава Богу, в ноябре уже исполнится 6 лет. Но ехать в Украину мы собрались на следующей неделе, и зная о возможных проблемах на румынской границе, поехали за 150км в румынское консульство. И нам отказали в транзитной визе!!! Аргументируя это тем, что у ребенка же ПМЖ, и это незаконно, переведите на румынский печать и вперед. Я попыталась объяснить консулу, что не хотят на границе рассматривать бумажки, хотят визу либо карту, но он и слушать не стал, мол, занят он, а мы тут с фигней какой-то.

Едем рейсовым автобусом и на таможне будем глубокой ночью.

Вот и что теперь делать? (ну кроме перевода)

antonpribytov
Сил моих уже нет...

Теме ап!

Уже 4 года продолжается этот дурдом. У ребенка ПМЖ с печатью в загранике. Слава Богу, в ноябре уже исполнится 6 лет. Но ехать в Украину мы собрались на следующей неделе, и зная о возможных проблемах на румынской границе, поехали за 150км в румынское консульство. И нам отказали в транзитной визе!!! Аргументируя это тем, что у ребенка же ПМЖ, и это незаконно, переведите на румынский печать и вперед. Я попыталась объяснить консулу, что не хотят на границе рассматривать бумажки, хотят визу либо карту, но он и слушать не стал, мол, занят он, а мы тут с фигней какой-то.

Едем рейсовым автобусом и на таможне будем глубокой ночью.

Вот и что теперь делать? (ну кроме перевода)

Итак, как все прошло в этот раз?

 

mfa.bg/uploads/files/Regulations_for_Application_of_the_Foreigners_in_the_Republic_of_Bulgaria_Act(1).pdf см чл 60 и 61 относительно выдачи карт и внесения печатей для детей до 6 лет.

Alexandra.od
Итак, как все прошло в этот раз?

 

mfa.bg/uploads/files/Regulations_for_Application_of_the_Foreigners_in_the_Republic_of_Bulgaria_Act(1).pdf см чл 60 и 61 относительно выдачи карт и внесения печатей для детей до 6 лет.

На выезде с

Итак, как все прошло в этот раз?

 

mfa.bg/uploads/files/Regulations_for_Application_of_the_Foreigners_in_the_Republic_of_Bulgaria_Act(1).pdf см чл 60 и 61 относительно выдачи карт и внесения печатей для детей до 6 лет.

Сделали перевод печати на румынский. Показывала его пограничнику на выезде с Румынии. Он сказал: "ок".

Но обратно ехать, т. Е. Въезжать в ЕС, с этой бумагой не рискнула - в болгарском консульстве шлепнули визу.

Peter23
Варна

Написал вопрос о том, как въезжать с ребенком до 6 лет в Румынию, в Румынское консульство в Болгарии, Румынское МИД, Румынскую пограничную полицию.

Румынское консульство сказало уточнять в пограничной полиции.

МИД попросило указать имя и адрес, обещают прислать официальный ответ.

Полиция сегодня прислала ответ (на румынском :)), прикладываю, там персональных данных нет.

Ключевой момент:

"stampila care atesta rezidenta in Bulgaria, aplicata in pasaportul minorului, are valoare juridica similara cu permisul de rezidenta, prin urmare nu este necesar a indeplini alte formalitati", что по мнению Google Translate означает:

"штамп, подтверждающий проживание в Болгарии, прикрепленный к паспорту несовершеннолетнего, имеет правовую ценность, аналогичную виду на вид на жительство, поэтому нет необходимости выполнять другие формальности".

Впрочем, сейчас с этим должно быть просто, вроде румыны уже везде вместе с болгарами сидят.

CR 10774 - p3t3r.ru@gmail.com.PDF

Alexandra.od

Проблема в том, что надписи на штампе на кириллице, и румынский пограничник просто не в состоянии это прочитать. Если бы надписи дублировались английским, то было бы совсем другое дело, но они не дублируются...

Если мы въежали из Молдовы в Румынию, откуда там болгары?

Peter23
Варна

@Alexandra.od, приведенное мною письмо это официальный ответ непосредственно пограничной полиции. Уверен, что на него можно ссылаться.

Сделайте перевод штампа на английский для полной уверенности.

Please sign in or register to post a comment.
  • Caddy

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...