Перейти к публикации

Розетта из Плиска

Gallat
  • · 4 минуты на чтение

Розетта из Плиска. ч. 1

Таинственная Болгария.

 

Будучи в доме моей преподавательницы болгарского языка в Софии, я обратила внимание на небольшой медальон, висящий над её рабочим столом.

- Что это за знак?- полюбопытствовала я? - Можно взять в руки?

- Да, конечно. Это современное изображение звезды, найденной в Плиска. Если интересно, можешь порыться в интернете.

И я, придя домой, начала "рыться " в интернете)

Скажу сразу, что информации было маловато, и была она удивительно противоречивой. Но из того что я вычитала у меня сложились определенное мнение и выводы, и вот о них-то я и хочу рассказать.

Итак...

В 1961 году возле г. Плиска, который некогда был столицей Болгарии времен хана Аспаруха, был найден древний бронзовый протоболгарский артефакт, датирующийся VII-IX веком н. э. т. е. до христианизации болгар ханом Борисом.

164253_900.jpg.123a4a6daa31fd8559cd708179ddbb02.jpg

 

163862_900.jpg.f9966856e9e01b10edddb776f2971a3f.jpg

Раскопки в Плиска.

 

Уже на первый взгляд видно, что он был отлит из бронзы в форме. Это означает, что данный образец не единственный и розетта, возможно, была распространена повсеместно. Она представляет собой семиконечную звезду диаметром в 6 см., с пятнадцатью руническими символами. По два на каждом из лучей и один в центре, а именно знак "Тангра" - IYI, который у многих древних народов символизировал Бога, как создателя всего видимого и невидимого в нашем мире.

165199_900.gif.40cacd1714d6dad9988211e598e4d0fb.gif

В центре же розетки имеется кольцо и можно предположить, что она подвешивалась параллельно пола. Тогда центральное изображение знака ІYI было направлено именно к земле.

Уже первые исследования этого уникального артефакта из сердца Дунайской Болгарии, раскрывают связь этой бронзовой розетты с культурами народов древней Месопотамии. Изображения семи - восьми - двенадцатиконечных звезд, найдены в Шумере, Аккада, Ассирии, Вавилоне и известны, как "Звезда волхвов" халдейских священников.

164561_900.gif.1b6289e2c22e2115c32319c8a5e2aba2.gif

Согласно гипотезам ученых, рунические знаки, высечены на каждом из семи лучей розетты, соответствуют именам семи небесных тел, известных в Старом Свете. На одном, очевидно первом по счету луче был изображен знак Солнца, а затем по правому вращение по рангам шли знаки Марса, Юпитера, Сатурна, Луны, Меркурия и Венеры. В зависимости от характера ее воздействия -положительное или отрицательное, небесные тела расположены на лучах розетты чрезвычайно сбалансировано и формируют своеобразные пары. А знак Бога IYI в центре розетты реализует необходимый баланс в пространстве.

Некоторые исследователи предполагают, что розетта представляет собой староболгарской 12-летний циклический календарь, объявленный ЮНЕСКО как один из самых точных календарей в истории человечества. Руны во внешнем круге являют признаки и характеристики семи известных в древности небесных тел, вместе с Солнцем и Луной, Венера, Сатурн, Марс, Юпитер и Меркурий. Во внутреннем круге изображены руны дней недели.

Отсчет дней по неделям впервые начался в государстве шумер и являлся священным астрономическим отражением семи крупных объектов в нашей галактике. В шумерской литературе эпические и хронографические писания говорят о семи вратах, 7 горах, 7 солдатах, 7 священных пламени, о семи днях и ночах и о 7 людях в ковчеге корабля, который построил шумерский герой Зиусудра и спас мир от потопа.

Центральный знак розетты ІYI практически всеми исследователями единодушно интерпретируется, как символ неба и этот знак часто встречается на древних памятниках.

У шумер это пиктографическое изображение звезды и обозначало или божество вообще, или конкретно шумерского бога Ану и произносится, как ДИНГИР. Это слово становится символом Божественного для всей Евразии с его многочисленными вариациями в соответствии с местным произношением. Это и Денгер, Дангра, Дингри, Тенгар, Тангре, Танри, Тенгри, Тингри и среди них можно найти и имя верховного божества Болгар. Бог Тангра у болгар определенно символизирует небо. Его Ипостась у шумер изображался наездником, пронзающим копьем льва.

166388_900.jpg.967818bb9084330c2bfa9ce6346716dd.jpg

Этот образ, наиболее часто встречающийся десятки раз в районе Месопотамии, несомненно, является одним из прототипов Мадарского Всадника в Болгарии.

166426_900.jpg.22acb96f6cff3feba80a132e73cdc178.jpg

 

166850_900.jpg.0bfde6578ae911c6fc0c8cfd1b8aaabf.jpg

Исследователи Мадарского всадника провели аналогию и с Маитра - единственным Бодхисаттва (человек или существо, которое приняло решение стать буддой для блага всех существ), которого почитают все школы буддизма в Индии. У тибетцев и монгол это Majdar. Кроме того, - в Афганистане до сих существует святилище Madar, которое дошло до нас из глубокой древности и посвящено оно Бодхисаттве.

Символ IYI, который был популярен в дохристианский и начале христианского периодов в Болгарии, является лишь одним из многих символов во время языческого периода. И что бы не предполагали исследователи, его смысл и происхождение до конца неизвестны. Этот знак повсеместно встречается и на обширной территории от Междуречья и до Балкан. Встречается он и у кочевых степных народов, это и один из символов сарматских племен северного Причерноморья. Встречается он и греческой письменности, и среди древнетюркских рунических знаках, и в письменности египтян.

165813_900.jpg.24e0b4757aa1337263081db7d70200fd.jpg

 

165943_900.jpg.6ba51dd5590061765e555711c94ca7b3.jpg

И как вы видите, и в протоболгарском руническом письме.

167142_900.jpg.2f4c398d55d416e4441992bd0038f842.jpg

 

Продолжение ...

  • 133
  • 13 476

133 комментария

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Ну это все не "страшная тайна", а принятая в Болгарии (и только в Болгарии) точка зрения. Насчет того, что Св. Св. Кирилл и Мефодий ничего не переводили, это совсем уж перебор. Переводили, и совсем не в Болгарии. Их ученики действительно создали упомянутые Вами книжные центры.

Ну и что славянского языка никогда не было, а все языки славянской группы всегда существовали отдельно - тоже.

Нет никакой другой точки зрения, абсолютно все историки и лингвисты согласны что термины "старославянский" и "староболгарский" - единтичные, это разные названия одного языка, и это язык болгарского государства.

 

Прабългарски (протоболгарский) это другой язык, который пока что неизвестен, даже без понятия к какой групе принадлежит, все попытки его расшифровать пока что без успеха.

Розета из Плиски - на этом языке (как и так названый "Именник болгарских владетелей", над котором ученые тоже давно ломают голову).

Yaroslaw
Нет никакой другой точки зрения, абсолютно все историки и лингвисты согласны что термины "старославянский" и "староболгарский" - единтичные, это разные названия одного языка, и это язык болгарского государства.

В каком году этот язык стал государственным в Болгарии?

Jady_Lady

@Иван 25, Вы правы, тема схожести современных русского и болгарских языков - это отдельная тема.

@Kaktu, Кирилл и Мефодий не совсем придумали письменность для языка. Скорее, они упростили уже имеющийся язык.

Письменность была в России и в Болгарии ещё задолго до них.

 

Рунические письмена на Омуртаговой колонне в Болгарии, а также тамги на камнях, использованных при строительстве в Плиске, например, похожи на письмена, выскобленные на скалах в районе Енисея. И это даёт почву для размышления.

 

Сравните, например:

 

Родови тамги или производствени знаци по каменен материал, употребен в строителството на Плиска:

 

 

Знаки из аула при царе Крум. (Аул при с. Цар Крум. Знаци по тухли и керемиди):

 

 

А вот хакасские тамги, высеченные на плитах и скалах в Республике Хакасия

 

Далее можно рассмотреть символ рода Дуло:

 

Такие символы я лично видела в Хакасских степях. Можно увидеть их и на экспонатах Хакасского краеведческого музея.

 

Поэтому, возможно, сувары принесли свою письменность протоболгарам, как и религию - тенгрианство.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
В каком году этот язык стал государственным в Болгарии?

Да кто его знает, разве кто-то может сказать когда в каком-то государстве начали говорить на каком-то языке?

Факт что в Первом болгарском царстве (после 681 г) на нем говорили, но писали греческими буквами. Одно из решений Преславского церковно-народного собора в 893 году, это выгнать греческих (византийских) свещенослужителей, назначить болгарских и начать церковное служение на болгарском языке, так что можно считать что болгарский стал официальным и для церкви (до этого богослужение было по-гречески).

Kaktu
Стефания, Стара Загора

 

Рунические письмена на Омуртаговой колонне в Болгарии,

 

:eek:

Вы что? Издеваетесь? Шутите?

Jady_Lady

@Kaktu, простите, Омуртагова колона действительна здесь не причём. Она выполнена на греческом. Дети бегают вокруг и немного сбили с толку.

Гочоолу
Поэтому, возможно, сувары принесли свою письменность протоболгарам, как и религию - тенгрианство.

Увы, руны и тамги не могуть считаться письменностью. Все попытки советских ученых доказать существование письменности /русской, славянской, суварской, сибирской/до создания глаголицы и кирилицы оказались безуспешними. Однако, как в старом анекдоте Еревенского радио - попытки продолжаються. А лично, как закоренелый марксист-ленинец, согласен с марксистким положением, что письменность возникаеть в развитых государств, для нужд господствующих классов и свещенства., что и видим на классическом примере болгарского государства и письменности. Да, отдельные племена вполне довольствовались тамгами и рунами, как об этом писал еще Черноризец Храбър - Ведь 3 прежде словене, когда были язычниками, не имели письмен, 4 но [читали] и гадали с помощью черт и резов.

Yaroslaw
Да кто его знает, разве кто-то может сказать когда в каком-то государстве начали говорить на каком-то языке?

Факт что в Первом болгарском царстве на нем говорили, но писали греческими буквами.

Не только в Первом болгарском царстве на нем говорили. И когда Св. Кирилл разработал письменность для этого языка, он ставил целью создать перевод Библии для всех славян, а не государственный язык для Болгарии (тогда еще не крещеной).

Yaroslaw
Факт что в Первом болгарском царстве на нем говорили, но писали греческими буквами.

Вот это очень интересный вопрос. Буду Вам очень признателен за отсылку к источникам.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Не только в Первом болгарском царстве на нем говорили. И когда Св. Кирилл разработал письменность для этого языка, он ставил целью создать перевод Библии для всех славян, а не государственный язык для Болгарии (тогда еще не крещеной).

Хм... А Вас не смущает что в эти годы не было такого понятия как "славяне" в том аспекте в котором оно применяется сейчас?:)

Оно появилось на много веков позже, а в это время, когда писались и переводились церковные книги на староболгарском "словѣне" и "словѣнски" употреблялись в качестве определения для "болгар" и "болгарский язык", ибо в мире не было другого христианского государства, которое говорило на этом языке (после булы папы для Великоморавии). Или Вы думаете что было лингвистов и языковедов, которые сравнивали и квалифицировали языки по групам?:) Тем более что никто не станет переводить церковные книги для эзичников.

Этот Черноризец Храбър, которого Вы цитируете, являлся не просто болгарином, но и скорей всего сам болгарский царь Симеон Великий. И писал он о собственом народе - болгарском.

 

(Болгария принимает христианство в 863-864г. Кирилл и Мефодий создают глаголицу в периоде 863-867г., так что Ваше "тогда еще не крещеной" - не на месте)

Yaroslaw
Хм... А Вас не смущает что в эти годы не было такого понятия как "славяне" в том аспекте в котором оно применяется сейчас?

Не смущает.

Св. Кирилл, как известно, происходил из города Салоники (Солун), половину населения которого составляли славяне. Они говорили на славянском языке. Именно на этот язык Св. Кирилл перевел Библию. Эти славяне никогда не называли себя болгарами, и их так никто не называл.

Тем более что никто не станет переводить церковные книги для эзичников.

Именно для язычников их и переводили. Для обращения их в христианство. Как до этого Библию переводили на латынь.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

Скажу больше, Борис первый не проснулся в одно прекрасное утро с мыслей "а давай я сделаю болгар христианами", это было одно долго обдумыванное решение, тем более что у него были предложения принять юдаизм или ислам.

Вполне вероятно что решение о крещении было провокировано и тем, что у его государства открывалась возможность иметь свою, уникальную письменость, что давало возможность полностью избежать византийского влияния, имея церковные службы на своем языке и церковные книги на своем языке написаны своим алфавитом.

Болгария и Византия всегда противостояли, но и католическая и православная церковь тоже противостояли, так что это было выгодно как Борису, так и католикам, так как греческое (православное) влияние в Болгарии уменьшалось. Поэтому и замысель Папы Римского вероятно был более глубоким.

Yaroslaw
"словѣне" и "словѣнски" употреблялись в качестве определения для "болгар" и "болгарский язык"

Этот термин упротреблялся для славянского языка, на котором говорили в том числе (но не только) в Болгарии.

Иван 25
Не только в Первом болгарском царстве на нем говорили. И когда Св. Кирилл разработал письменность для этого языка, он ставил целью создать перевод Библии для всех славян, а не государственный язык для Болгарии (тогда еще не крещеной).

Какую цель Кирилл и Мефодий преследовали и когда они создавали азбуку (в какой год или период) вопрос спорный, и вероятно никогда не узнаем.

А то что они хотели перевести библию для всех славян, думаю что перебор. Согласно их жития они имели, вернее им определили, совсем ограниченную цель. Да и в жития слишком много легендарное, чтобы открыт историческую истину.

Иван 25
Не смущает.

Св. Кирилл, как известно, происходил из города Салоники (Солун), половину населения которого составляли славяне. Они говорили на славянском языке. Именно на этот язык Св. Кирилл перевел Библию. Эти славяне никогда не называли себя болгарами, и их так никто не называл.

Во-первых, славяне в районе Солуна, принадлежали к болгарской языковой группе.

Во-вторых, ряд лингвистических исследований показывают, что в их переводов отражаются наречий, характерные за Родопской области и Тракии, а не наречия, характерные для региона Солуна.

Именно для язычников их и переводили. Для обращения их в христианство. Как до этого Библию переводили на латынь.

Не, это очевидная ошибка. Нигде и никто подобное не утверждает.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Не смущает.

Св. Кирилл, как известно, происходил из города Салоники (Солун), половину населения которого составляли славяне. Они говорили на славянском языке. Именно на этот язык Св. Кирилл перевел Библию. Эти славяне никогда не называли себя болгарами, и их так никто не называл.

 

Именно для язычников их и переводили. Для обращения их в христианство. Как до этого Библию переводили на латынь.

Вы не можете знать на каком языке перевели Библию Константин и Мефодий в Моравии, все это из сферы догадок, нет сохраненного перевода, только небольшие отрывки - переписи близкие по времени. То что реально сохранилось из церковных книг тех времен, все на болгарском и написано в Болгарии.

Еще раз, в мире нет и не существовало общий "славянский" язык. На каком "славянском" языке говорили в Солуне - один бог знает, но исходя от географии - должно быть болгарское наречие, а так же неизвестно владели ли его с рождения Кирилл и Мефодий, тем более что никто не знает и этническое произхождение самого Кирилла (по имени - отец был из ромеев).

 

Наверно нет причины тащить в эту тему всякие непотвержденные домислы, для этого есть специальная тема - реконструкции прошлого.:)

Yaroslaw
Во-первых, славяне в районе Солуна, принадлежали к болгарской языковой группе.

Во-вторых, ряд лингвистических исследований показывают, что в их переводов отражаются наречий, характерные за Родопской области и Тракии, а не наречия, характерные для региона Солуна.

Ряд лингвистических исследований болгарских ученых, да?

На каком "славянском" языке говорили в Солуне - один бог знает, но исходя от географии - должно быть болгарское наречие, а так же неизвестно владели ли его с рождения Кирилл и Мефодий

Скорее всего, в Солуне говорили на том же самом языке, на котором говорили славяне Болгарии. На каком основании этот язык называется болгарским - не понятно. На том основании, что спустя несколько десятилетий он стал официальным в Болгарии? На том основании, что в Болгарии на нем тоже говорили?

Какая разница, с рождения или нет этим языком владел Св. Кирилл? Важно, что никто в то время этот язык не называл болгарским. Его называли славянским. Все, кроме болгарских ученых, его так называют и сейчас.

Гочоолу
На каком основании этот язык называется болгарским - не понятно.

На основании, что это официальный язык Болгарского государствА. И создан именно территории Болгарии. На том основании, что русский язык - официальный язык Российского Государства. Хотя русский язык - создан именно на основе староболгарского языка, который был привнесен на территории России болгарскими книгами, староболгарской письменности, учениками Св. Св. Кирила и Методия в Охриде и Преславе., в царствовании болгарского канасюбиги Богориса, он же князь Михаил, он же св. Княз Борис.

П. П. И хватить повторять - болгарскими учеными, болгарскими учеными. Не буду советовать почитать европейскими учеными. А посоветую почитат российскими учеными - старорежимные.

П. П просто для информации - славяне поселились на Балканах в 5-6 веке п. ХР. В 9-ом веке о славян на Балканах уже неть речи - болгары и ромеи. Сказали вам, что переводы св. Кирила и Методия ничего общего ни с одним свавянским наречием в других областях Европы не имеють ничего общего - вы все долдоните - славянский язык, да славянский язык-.

Yaroslaw
На основании, что это официальный язык Болгарского государствА. И создан именно территории Болгарии. На том основании, что русский язык - официальный язык Российского Государства.

Когда Св. Кирилл переводил Библию, язык, который Вы называете "староболгарским" еще не был официальным языком Болгарии. И не назывался болгарским. Если Вы с этим не согласны - приведите, пожалуйста, хотя бы один источник того времени, где этот язык назыается болгарским.

Русский язык называется русским не потому, что он является официальным языком РФ, а потому что это - язык русского народа. Еще русский - официальный язык Казахстана и Киргизии. Может его правильно называть казахско-киргизским, следуя Вашей логике?

 

Хотя русский язык - создан именно на основе староболгарского языка, который был привнесен на территории России болгарскими книгами, староболгарской письменности, учениками Св. Св. Кирила и Методия в Охриде и Преславе., в царствовании болгарского канасюбиги Богориса, он же князь Михаил, он же св. Княз Борис.

 

Не придумывайте ерунды по поводу русского языка. Русский язык происходит от древнерусского, хотя и не без влияния старославянского языка, который Вы называете сталоболгарским.

 

Не буду советовать почитать европейскими учеными. А посоветую почитат российскими учеными - старорежимные.

 

Дайте пару ссылок, будьте добры. Можно и на болгарских ученых, и на европейских, и на русских. Без разницы, главное, чтобы там были ссылки на первоисточники, а не "мнения".

 

В 9-ом веке о славян на Балканах уже неть речи - болгары и ромеи.

 

Так видимо, раз Св. Кирилл в Болгарии не бывал, он переводил Библию на "ромейский" язык? Вы это хотели сказать?

 

Сказали вам, что переводы св. Кирила и Методия ничего общего ни с одним свавянским наречием в других областях Европы не имеють ничего общего - вы все долдоните - славянский язык, да славянский язык-.

 

Сказали вам.. Это не аргумент. Мало ли кто и что сказал? Я вот могу Вам сказать, что современный болгарский язык имеет с языком Св. Кирилла меньше всего общего по сравнению с другими языками славянской группы. Но Вы же будете протестовать.

Гочоолу

.

Г- н Ярослав, я давно не занимаюсь ликбезом - дело это бесполезное. Поэтому ссылок не даю и почти никогда не читаю. По той простой причине, что свои познания не черпаю из интернета - а из толстенных книг и документов. Дело это досадное и нудное. Впрочем - древнерусский язык - создан именно на основе староболгарского. Реформы патриарха Никона и Петра Первого... Впрочем, хватить все обо мне, да обо мне...

П. П. И напоследок - научитесь делать различия между языком, языком литературным и наречием

Yaroslaw
Впрочем - древнерусский язык - создан именно на основе староболгарского. Реформы патриарха Никона и Петра Первого...

Пытаюсь представить себе откуда Вы это почерпнули. А вообще хороший прием - когда у Вас спрашивают ссылку на источник отвечать "я не занимаюсь ликбезом". И можно говорить любые глупости, надувая щеки.

Kaktu
Стефания, Стара Загора

@Yaroslaw, Вы видимо не можете оперировать историческими понятиями, постоянно путаете современность и современные наименования вещей и исторические. Предполагаю что никогда не читали ни одного исторического документа или письменого источника в оригинале.

Что бы вести дискусию на такой теме надо знать еще и когда возникают такие понятия как "славяне", "славянские языки", "ромеи", "византийцы", "греческий", а так же не применять реалии современного мира к прошлому. Говорить о том что какой-то язык стал "официальным в государстве" в разговоре о 8-м или 9-м веке, это на уровне комизма, извините еще раз.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Пытаюсь представить себе откуда Вы это почерпнули.

Мне тоже любопытно какие сведения есть о "древнерусском" языке и особенно какие исторические письменые источники содержат его.

Что бы определить какие слова изначально древнерусские и какие привнесенные с церковными книгами, надо иметь какие-то источники которые опережают по времени влияние староболгарского на русский.

 

(тем более что слово "древность", это предполагает большую удаленность по времени, ведь болгарский времен 8-9 века называется всего на всего староболгарский. Древность, это наверно до новой еры)

Yaroslaw
Говорить о том что какой-то язык стал "официальным в государстве" в разговоре о 8-м или 9-м веке, это на уровне комизма, извините еще раз.

Так я об этом говорю только потому, что это - единственный Ваш аргумент в пользу того, чтобы называть язык Св. Кирилла староболгарским. Именно Вы, утверждая, что этот язык следует называть болгарским, ссылаетесь на то, что он был языком Болгарского государства. Я считаю, что эта аргументация порочна сама по себе. Но поскольку Вы на это ссылаетесь, я и уточнил, с какого времени этот язык является языком болгарского государства. Как можно видеть - уже после смерти Св. Кирилла.

В результате мы приходим к странной ситуации - староболгарским называется язык, 1) на котором говорили не только в Болгарии, но и в населенных славянами землях Восточной Римской империи (а возможно - и в других славянских землях), 2) который во время трудов Св. Кирилла не был официальным языком Болгарии, 3) который никем и нигде в то время не назывался болгарским.

Yaroslaw
Что бы определить какие слова изначально "древнерусские" и какие привнесенные с церковными книгами, надо иметь какие-то источники которые опережают по времени влияние староболгарского на русский.

Ну это уж совсем просто. Древнерусский и старославянский (или если угодно, староболгарский) использовались в Древней Руси параллельно для текстов разного содержания, и разницу между ними все понимали. Памятников сохранилось достаточно. Действительно, русский язык вобрал в себя очень много слов из старославянского и мы ими пользуемся. Очень много парных слов с разным смысловым оттенком в зависимости от происхождения. Например ворота (древнерусское) и врата (старославянское), горячий и горящий, горожанин и гражданин и пр.




Please sign in or register to post a comment.

133
13,5k

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...