Перейти к публикации

Болгарский фольклор и традиции

Sihem Kidd
  • · 1 минута на чтение

Извините за мой русский это Google Translate, чтобы знать реальную болгарской культуры и традиций, вам придется потратить время в село, люди в деревнях любят свои традиции, в нашей деревне мы поем в театр и сделать шоу всех болгарским фольклором и традициями, каждый праздник дети поют или пойти дома в дом, чтобы петь на Пасху, Рождество и т. Д.

  • Нравится 8
  • Супер 1
  • 87
  • 18 812

87 комментариев

Гала58

Как интересно читать вас, ребята... :D Хотела даже сначала попросить перевод на русский, а теперь думаю - да ну его!!! :hilarious: попытаться самой разобраться, особенно когда носители языка спорят между собой, это, честно, просто интересно..! Как хорошо, что вы есть... :thumbsup:

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Наоборот, из текста явствует, что это женщина. Она вяжет чулок и потом совсем ясно сказано: "Който (а не - която) мене иска и т. Д.", а также "Нему (а не - ней) че го дадем". Нет никакого сомнения, что Джоре - женщина. Вариант - разкрепощенние болгари ввели еще в далекое прошлое инстититут однополового брака. :cry::D

Нет, в моем тексте пропущена фраза: "отдол иде девойче, то на Джоре вели"... А потом "я чу тебе зема, дос, я чу тебе зема"

Джоре, это видимо Жоро по-шопски (Георги, то есть)

Вот в этом варианте более полный текст:

Как интересно читать вас, ребята... :D Хотела даже сначала попросить перевод на русский, а теперь думаю - да ну его!!! :hilarious: попытаться самой разобраться, особенно когда носители языка спорят между собой, это, честно, просто интересно..! Как хорошо, что вы есть... :thumbsup:

Болгарский фольклор всегда исполняется "как есть", чаще всего это не просто диалект, а еще и архаичный диалект вековой давности. Для нас, болгар, тоже не всегда все понятно. Это шопский, а родопский фольклор вообще высший пилотаж!:D

Miky

Действительно, однозначно напрашивается мнение, что с ориентации что то не так. Или у Джорето или у девушки. :D

Иван...
Болгарский фольклор всегда исполняется "как есть", чаще всего это не просто диалект, а еще и архаичный диалект вековой давности. Для нас, болгар, тоже не всегда все понятно. Это шопский, а родопский фольклор вообще высший пилотаж! :D

Похоже Джоре имя или название (не слыхал раньше такого) и уж больно безсмыленый текст получается а может это имеет смысл:cool: и здесь сокрыт намёк? (другого не нашёл (((Аннотация:

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика", про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах, о древнем мире Джоре и древней расе Джоре очень мало написано. В книгах разных авторов, меня заинтересовали только небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной.

Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.

Рассказ закончен. (Это черновик, еще не вычитывал.)

В рассказ добавлено последнее обновление от: 31/07/2015.

Ещё нюанс, у нас не говорят "чорап" а "джурап, джорап" - может Джоре взаимосвязано с плетением носков. Тут похоже утрачены буквы и смыслы вместе с обеднением используемых азбук, как в суржике буква "Ґ ґ" а в русском нет и т. Д., так и из болгарского изъяли букву звучащую примерно как "дж". Поправте если что. Кстати у нас завтра - дзарана а в Болгарии как я понял утря или близко к этому, похоже язык исскуственно чистят от прошлого...

Miky

Ну по этой теории можно подумать, что слова джуркам и джурляк тоже имеют иноплантное произхождение. :) Видимо остались от какое то прежнее посещение от прадставителей рассе Джоре. :D

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Ещё нюанс, у нас не говорят "чорап" а "джурап, джорап" - может Джоре взаимосвязано с плетением носков. Тут похоже утрачены буквы и смыслы вместе с обеднением используемых азбук, как в суржике буква "Ґ ґ" а в русском нет и т. Д., так и из болгарского изъяли букву звучащую примерно как "дж". Поправте если что. Кстати у нас завтра - дзарана а в Болгарии как я понял утря или близко к этому, похоже язык исскуственно чистят от прошлого...

Не совсем понятно что хотели сказать.

Болгарские диалекты - они много и разные. Еще надо хорошо отличать диалектные слова, напримел "одзарана" означает "сегодня утром", а "одзарна" - "вчера". А чорапи (носки) можно заменить словами- джорапи, чорапе, калци, калцуне, тузлуци...

Иван...

Ну эти слова я тоже никогда не слышал и не знаю что они означают но по крайней мере поиск даёт результаты: Джуркан. Р., пп Сивагли в Тындинском р-не в Шимановском р-не -название с эвенк.: джур, джуур, жур - вода, река, ручей; кан – уменьшительный суффиксКомпания ДЖУРКАН находится по адресу 676353, АМУРСКАЯ ОБЛАСТЬ,

ШИМАНОВСКИЙ РАЙОН, С ЧАГОЯН.

Максим Джурка, Кременчуг, Украина. Войдите на сайт или

Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с Максимом Джуркой

А Джурляк вообще фамилия: Фамилия Джурляк ведет свое начало от прозвища Джурила. ... Позже прозвище Джурила, для фамилии Джурляк.

Посему инопланетность весьма вероятна:)

А по Джоре возможно - "древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. "

И кто скажет что значит Джоре?

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Ну эти слова я тоже никогда не слышал и не знаю что они означают но по крайней мере поиск даёт результаты: Джуркан. Р., пп Сивагли в Тындинском р-не в Шимановском р-не -название с эвенк.: джур, джуур, жур - вода, река, ручей; кан – уменьшительный суффиксКомпания ДЖУРКАН находится по адресу 676353, АМУРСКАЯ ОБЛАСТЬ,

ШИМАНОВСКИЙ РАЙОН, С ЧАГОЯН.

Максим Джурка, Кременчуг, Украина. Войдите на сайт или

Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с Максимом Джуркой

А Джурляк вообще фамилия: Фамилия Джурляк ведет свое начало от прозвища Джурила. ... Позже прозвище Джурила, для фамилии Джурляк.

Посему инопланетность весьма вероятна:)

А по Джоре возможно - "древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. "

И кто скажет что значит Джоре?

Жоро

(а се джурка коприва) :)

Miky
Жоро

(а се джурка коприва) :)

И боб и боб. :D А джурляк, это инструмент посредством которого произходит джуркане. Такая большая деревянная ложка.

Кстати в районе откуда я, "отзарна" однозначно означает сегодня утром / предполагается что утро уже прошло /, а не вчера.

Иван...

Ну похоже наш болгарский (исход во время русско-турецких войн) на юге Молдавии сильно отличается, хотя разный диалект прослеживается во всех населённых пунктах, у нас носки - джурапи, карпетки (на суржике шкарпетки), калцуни а дзарана это завтра и похожих на ваш пример не слышал. Проблема что я никогда не изучал грамматику болгарского и постоянно возникают вопросы написания если я пытаюсь в интернате общаться на нём. Кроме дзарана которое я не знаю как записывать к примеру сабахлян - что означает "с утра", - куга (кога, кугиш)? - Сабахлян! Перевод: Когда? С утра (или утром)! Знакомый болгарин из Шумен был у нас, говорит так говорят старики у них.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
И боб и боб. :D А джурляк, это инструмент посредством которого произходит джуркане. Такая большая деревянная ложка.

Кстати в районе откуда я, "отзарна" однозначно означает сегодня утром / предполагается что утро уже прошло /, а не вчера.

В наших краях есть тонкости и отличия между отзарна и отзарана.

Но диалектов так много что невозможно знать все. Последнее что меня обрадовало: „Надзвръцай ми един помръжляк!”(человек хочет мороженое)

Ну похоже наш болгарский (исход во время русско-турецких войн) на юге Молдавии сильно отличается, хотя разный диалект прослеживается во всех населённых пунктах, у нас носки - джурапи, карпетки (на суржике шкарпетки), калцуни а дзарана это завтра и похожих на ваш пример не слышал. Проблема что я никогда не изучал грамматику болгарского и постоянно возникают вопросы написания если я пытаюсь в интернате общаться на нём. Кроме дзарана которое я не знаю как записывать к примеру сабахлян - что означает "с утра", - куга (кога, кугиш)? - Сабахлян! Перевод: Когда? С утра (или утром)! Знакомый болгарин из Шумен был у нас, говорит так говорят старики у них.

Это турецкое слово, которе означает "утро, утром".

Турцизмы и диалекты - это разное.

Miky

Скажем, отличия не так большие. Все слова и сейчас, или их производные, встречаются в разные диалектные формы болгарского языка. Носки это чорапи, калцуни есть и в болгарском, хотя может означать разное, для отдзарна уже отметили, а сабахлян тоже есть ив болгарском. Всречается и в форме сабахле или сабахлем и означает утром. При этом может означать как сегодня утром, так и завтра. Кугиш это безспорно диалектная форма. В общем то, в том что есть разница то нормально. Она вполне обяснима тем что язик жил и развивался в разные районы и условия. Сам по себе, нынешный книжовный болгарский язык основывается на одну из диалектных форм, которую просто когда то приняли за официальную. А иначе диалектов великое множество, иногда постороннему человекя разобратса о чем идет речь невозможно или не так просто.

Иван...
Это турецкое слово, которе означает "утро, утром".

Турцизмы и диалекты - это разное.

Возможно, турецких слов у нас полно как я знаю к примеру свекла - чукундур (по болгарски не знаю), у нас сейчас полно гагаузов, язык от турецкого мало отличается, спрошу хотя как помню у них по другому.

Miky
Возможно, турецких слов у нас полно как я знаю к примеру свекла - чукундур (по болгарски не знаю), у нас сейчас полно гагаузов, язык от турецкого мало отличается, спрошу хотя как помню у них по другому.

В болгарском чукундур тоже изпользуется, а так же цвекло. Хотя чукундур кроме кореноплодное может означать и характерискика определенного человека. :);)

Иван...

Спасибо за беседу и ответы, не ожидал что в Болгарии такая проблема с диалектами в России их не наблюдал почти а в Молдавии они не очень большие но понятны причины - часто между селениями иноязычные селения.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Спасибо за беседу и ответы, не ожидал что в Болгарии такая проблема с диалектами в России их не наблюдал почти а в Молдавии они не очень большие но понятны причины - часто между селениями иноязычные селения.

С диалектами и жаргоном проблема в основном у иностранцев, которые изучают язык. Потому что оказывается - почти для всего есть по несколько слов :)

Miky
Спасибо за беседу и ответы, не ожидал что в Болгарии такая проблема с диалектами в России их не наблюдал почти а в Молдавии они не очень большие но понятны причины - часто между селениями иноязычные селения.

А в чем проблема то, нет такой проблемой. Диалект это богатство языка, не проблема. :)

Андрей Володин
А в чем проблема то, нет такой проблемой. Диалект это богатство языка, не проблема. :)

Мне очень нравиться когда народ бережно хранит свои традиции, фольклор, музыку, обычаи, национальную одежду, язык а не поддается влиянию других агресивных культур типа американской, не понимаю почему болгары и особенно молодежь любит использовать такие заимствования как чао, мерси и тому подобные заимствования из других языков.

Иван...
С диалектами и жаргоном проблема в основном у иностранцев, которые изучают язык. Потому что оказывается - почти для всего есть по несколько слов :)

И то чудово! :D Ку имаш акъл и мозгити шса пригадът! Разни слова за едно, передават нюанси дету иностранци (не славяни) нямат аналоги и понятия.

Miky
Мне очень нравиться когда народ бережно хранит свои традиции, фольклор, музыку, обычаи, национальную одежду, язык а не поддается влиянию других агресивных культур типа американской, не понимаю почему болгары и особенно молодежь любит использовать такие заимствования как чао, мерси и тому подобные заимствования из других языков.

Это тоже стало часть традиции, при этом отнють не скоро, а еще во времена моего детства это уже было факт, примерно 45 лет назад. Я например этих слов тоже употребляю как болгарские, даже не задумываюсь о их произхождения. Впрочем такое заимствование есть с турского, русского, английского. Да и по моему это скорее интернациональное явление.

Иван...
Мне очень нравиться когда народ бережно хранит свои традиции, фольклор, музыку, обычаи, национальную одежду, язык а не поддается влиянию других агресивных культур типа американской, не понимаю почему болгары и особенно молодежь любит использовать такие заимствования как чао, мерси и тому подобные заимствования из других языков.

В России та же проблема - окей, инновация, и т. Д. Даже Путин и жирик Жириновский Владимир Вольфович тему поднимали, а разгадка простая - пропаганда оккупанта и идеология их же и СМД и экономика и культуру и ту подминают... http://rusnod.ru/

Андрей Володин
Это тоже стало часть традиции, при этом отнють не скоро, а еще во времена моего детства это уже было факт, примерно 45 лет назад. Я например этих слов тоже употребляю как болгарские, даже не задумываюсь о их произхождения. Впрочем такое заимствование есть с турского, русского, английского. Да и по моему это скорее интернациональное явление.

Разве это хорошо? Всем народам надо хранить свой язык и традиции, другие языки тоже надо знать, но зачем забывать свой родной?

Miky
Разве это хорошо? Всем народам надо хранить свой язык и традиции, другие языки тоже надо знать, но зачем забывать свой родной?

Это неизбежно, а хорошо или плохо это вопрос оценки. С этим явлением невозможно боротся, хотя были в свое время разные предложения, которые кроме смеха ничего другого не вызывали, несмотря что зад идеи стояли весма авторитетные фигуры, академики. Сейчас вроде тоже есть какой то корективный словарь. Конечно, все это попытки были абсолютно безуспешные и на мой взгляд, они обречены быть такими. Язык в конце концов живой, он отражает внешной среды, в том числе и влияние других азыков.

Kaktu
Стефания, Стара Загора
Разве это хорошо? Всем народам надо хранить свой язык и традиции, другие языки тоже надо знать, но зачем забывать свой родной?

А ткуда Вы взяли про "забывать"?

Никто не забывает болгарский, когда есть болгарские синонимы, слова иностранного произхождения (особенно турцизмы) обычно несут некую другую смысловую нагрузку, которая передает не суть слова, а скорей всего эммоциональное отношение того, кто эго употребляет. Но что бы знать и чувствовать это, человек должен быть либо носителем языка, либо владеть его на этом уровне.

Андрей Володин
А ткуда Вы взяли про "забывать"?

Никто не забывает болгарский, когда есть болгарские синонимы, слова иностранного произхождения (особенно турцизмы) обычно несут некую другую смысловую нагрузку, которая передает не суть слова, а скорей всего эммоциональное отношение того, кто эго употребляет. Но что бы знать и чувствовать это, человек должен быть либо носителем языка, либо знать его на этом уровне.

Прилетев в аэропорт сарафово первым делом вижу рекламу, кыск панталоны, знаю тюркское слово кыска означает коротко, короткий, панталоны французское означает штаны, понимаю что речь о коротких штанах шортах как говорят в России, но и в Болгарии я слышал слово шорти и понимаю что это вовсе не то что я думаю, я понимаю что в Болгарии в языке очень много заимствований тюркских, сербских наверное но это нормально, но когда болгары и не только молодежь употребляют слова мерси, чао и подобные то это мода которая уже внедрилась в язык и скоро может вытеснить родные слова




Please sign in or register to post a comment.

87
18,8k
  • Нравится 8
  • Супер 1

Войти

У вас нет аккаунта? Регистрация

  • Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
  • Забыли пароль?

  • Создать...